Выбрать главу

Забравшись в одну из ниш, мы сидели на корточках, смотря под колеса на работу, кипевшую по ту сторону вагонов.

Прошло полчаса…

Вдруг мы услышали шорох с западной стороны.

Выхватив револьвер, Холмс бросился в ту сторону и исчез в темноте.

С напряженными нервами мы ждали появления неизвестных людей с запада.

Но вот вдруг перед нами, словно из-под земли, появился Холмс, а за ним целая толпа людей.

Это были жандармы, спешившие на призывной сигнал.

По знаку Холмса они, так же как и мы, притаились в нише, и мы снова начали ждать.

Вдруг отчетливый голос нарушил тишину:

— Отводи поезд назад! Все разгружено! Тесно работать! — Вагоны брякнули и поползли назад.

Чтобы не быть замеченными с паровоза, мы прижались рядом к стене, соединив наши плащи в одну стену.

Но машинист, вероятно, смотрел в другую сторону и не заметил нас даже тогда, когда огни паровоза обдали нас ярким светом.

Прошла минута, и паровоз исчез.

Мы сорвали с себя плащи.

Перед нами была чудная картина.

В мрачной подземельной галерее туннеля, освещенные багровым пламенем факелов, словно подземные духи, работали восемь человек.

Мы видели, как Бахтадьян подошел к стене, приложил к ней шпильку, и часть стены вдруг подалась назад, образовав нечто вроде ворот.

Яркий свет брызнул в открывшемся подземелье, и все восемь фигур принялись быстро перекатывать туда тюки.

— Вперед! — скомандовал Холмс.

Со всех ног мы кинулись к воротам, выхватив револьверы. Шум наших шагов вспугнул разбойников.

Бахтадьян бросился к воротам, но в это время грянул выстрел Холмса, и главарь распластался на земле.

— Ни с места, кому жизнь мила! — гаркнул Холмс во все горло.

Но в ответ на этот крик со стороны разбойников грянуло несколько выстрелов.

Они оправились, сомкнулись и, отчаянно отстреливаясь, стали отступать к востоку.

Завязалась отчаянная перестрелка в подземном царстве, при почти абсолютной тьме, кого-то, очевидно, ранили, и он стонал.

Вопли перемешивались с проклятиями и громом выстрелов.

— Жандармы Петров, Сидорчук, на помощь! — гаркнул Звягин.

Сзади разбойников грянуло два выстрела.

— Не стрелять! — крикнул Звягин.

Однако выстрелы сзади произвели среди разбойников панику.

В их среде раздались крики о пощаде.

Один за другим они бросали оружие, вопя о помиловании.

Мы зажгли электрические фонари и тихо подступили к ним, держа перед собою револьверы.

— Двое жандармов пусть вспрыгнут на паровоз и помешают поезду уйти, а один — становись около подземного склада! — скомандовал Шерлок Холмс.

И, обратившись к разбойникам, он холодно произнес:

— Ну, а что касается вас, то с вашей стороны будет самым благоразумным, если вы безропотно дадите себя связать. Нас много больше, нежели вы думаете, и восточный выход занят. Поторопитесь, господин Бравов, и вы, господин Трудин.

Служащий Красного Креста и интендантский чиновник стояли молча, низко опустив головы.

— Жандармы, взять их! — скомандовал Звягин. При слове «жандармы», вся банда вздрогнула, как один человек. По-видимому, они до сих пор думали, что имеют дела с простой разбойничьей шайкой.

Лишь только раздалось слово «жандармы!» и переодетые солдаты двинулись вперед, как несколько человек из банды с отчаянной решимостью подняли револьверы.

— Ага! Так вот как! — крикнул Холмс, вскидывая револьвер.

В ту же минуту семь жандармов дали дружный залп, и четверо громил упали на землю, обливаясь кровью и оглашая туннель отчаянными воплями.

В числе упавших был и Бравов.

Это была последняя попытка самообороны. Ослабевшие численностью и морально, остальные воры стояли не шевелясь, дрожа всем телом.

XV.

— Взять их! — крикнул Звягин, бросаясь вперед. В один момент все громилы были связаны.

— Господи спаси! — раздался вдруг отчаянный крик Холмса.

Мы быстро оглянулись на него и увидели, что он, словно буря, несется по направлению к входу в подземный склад.

Вот он добежал до какого-то предмета, лежавшего на земле, раздался глухой удар, и через минуту мы увидели Холмса, с искаженным лицом волочившего бесчувственного Бахтадьяна.

— Что случилось?! — тревожно спросил я.

— А то, что опоздай я на пять секунд, этот негодяй взорвал бы и себя и всех нас на воздух! — ответил Холмс. — Он был ранен, и мы не обращали на него внимания. Видя, что им не уйти, он собрал силы и подполз к тому месту, куда выходил фитиль от мины, заложенной в стене. Я схватил его как раз в тот момент, когда он зажег спичку, которой хотел запалить бикфордов шнур… Ну, да хороший удар помешал ему отправить всю нашу компанию на тот свет!