— Могли, конечно. А потом, к примеру, бросили в канал. Но я еще не встречал взломщика, который идет на дело вооруженным. И по собственному опыту знаю, что эти два господина предпочитают стрелковому оружию бейсбольную биту. Поэтому я спросил себя, а может быть, господин Ван Зандт заставлял своих охранников заступать на дежурство с оружием?
— Фи! — Ван Зандт вскинул руки, потом стукнул тростью об пол, словно желая тем самым сказать, что я рехнулся.
— Это нарушение закона, — сказала Ример. — По части ношения оружия законы в Нидерландах очень строгие.
— Я так и думал. Но, допустим, главу службы безопасности компании «Ван Зандт дайамондс» больше заботила сохранность алмазов, а не соблюдение законов? Давайте предположим, что он сам снабдил охранников пистолетами.
— Не было этого, — твердо заявил Ван Зандт.
— А по-моему, это было бы логично, — сказал я. — Вам всегда нравилось окутывать вопросы безопасности завесой секретности. Возьмем ночь, когда убили Волкерса. Компания понесла огромные убытки, и тем не менее вы не пошли на всестороннее сотрудничество с полицией и скрыли кражу.
— Такое решение принял совет директоров. Нас больше заботило благополучие семьи господина Волкерса. Для них это было трудное время.
— Да, конечно. Но при этом вам удалось скрыть то, что вы вооружали своих охранников пистолетами. Роберта Волкерса убили из одного из них.
Я взглянул на Стюарта, потом указал на сумку, которую сжимала в руках Карине Рейкер.
— Резерфорд, вас не затруднит?
— Разумеется, нет. — Стюарт подошел к старухе, наклонился, что-то сказал на голландском. Она выслушала, обреченно кивнула, раскрыла сумку, осторожно сунула в нее руку, словно внутри лежало что-то очень хрупкое. Не менее осторожно достала какой-то предмет, завернутый в кухонное полотенце. Передала Стюарту, а он протянул сверток мне. И я очень осторожно развернул полотенце, пока не показался этот самый предмет. Я к нему не прикасался, держал за ту часть, что прикрывало полотенце.
— Это пистолет, который Лауис Рейкер получил от начальника службы безопасности компании «Ван Зандт дайамондс». Он оставил его у себя после того, как ушел из компании, и держал в гардеробе на случай, если люди, угрожавшие матери, появятся вновь. Госпожа Рейкер нашла пистолет, разбирая вещи покойного. Я абсолютно уверен, что Роберта Волкерса убили из такого же пистолета.
— Это всего лишь разговоры. — Бюрграве посмотрел на Ример. — Пистолет, из которого убили Волкерса, так и не нашли. Это беспредметная дискуссия.
— Наверное, я бы с вами согласился. — Я положил пистолет Лауиса Рейкера на пол и надел на правую руку одноразовую хирургическую перчатку. — Если бы не это.
Под «этим» я подразумевал второй пистолет, который достал из заднего кармана и теперь держал за спусковой крючок. Все взгляды скрестились на пистолете, и я ощущал себя фокусником, который только что достал из цилиндра кролика.
— Я готов спорить на любую сумму, что именно из этого пистолета убили Роберта Волкерса, — продолжил я. — Сами видите, он идентичен пистолету, который госпожа Рейкер принесла в своей сумке. Этими пистолетами охранников вооружил работодатель. И знаете, где я его нашел? В вашей квартире, сэр. — Я повернулся к Бритоголовому.
Он изумленно вытаращился на меня.
— Но это не мой пистолет. — В голосе слышалось полнейшее недоумение.
Я выдержал паузу в надежде, что он скажет что-то еще.
— Я никогда его не видел, — пробормотал он.
— Вы его видели, — возразил я. — И тогда тоже удивились. Это тот самый пистолет, которым я целился в вас, когда уходил из квартиры, куда вы меня притащили. Еще тогда я понял по вашим глазам, что вы знать не знаете, откуда у меня взялся пистолет. Ведь вы тщательно обыскали меня, прежде чем привязать к стулу в спальне. Сейчас могу сказать: пистолет лежал на чердаке.
Я ожидал какой-то реакции, но Бритоголовый молчал. Он по-прежнему ничего не понимал.
— Я наткнулся на пистолет в тот вечер, когда украл у вас статуэтку обезьяны. Обнаружил его в сундуке и спрятал на чердаке, потому что есть у меня такая привычка — прятать любое найденное оружие. Ужасные это штуковины — пистолеты, револьверы, винтовки… они могут причинить непоправимый вред. Когда я вышел из спальни, на вашем лице читалось удивление. И дело было не в том, что вы залезли в сундук, обнаружили пропажу пистолета и терялись в догадках, куда он подевался. Вы удивились, потому что представить себе не могли, где я его раздобыл. Ведь вы точно знали, что пистолета в вашей квартире нет и быть не может. Я думаю, что пистолет вам подложил Майкл.