Тогда Сарре вспомнились предупреждения мэтра Перришона, и на лбу ее выступил холодный пот. Однако, сколько она ни прислушивалась более, ни единого звука не достигало ее ушей.
"Наверное, это какой-нибудь запоздавший прохожий прошумел у забора!" - подумала она и снова взялась за перо.
Однако она не успела написать еще и десяти строчек, как шум послышался в самом доме.
- Вильгельм! - испуганно окликнула Сарра. Но Вильгельм был в своей комнате наверху и не мог слышать ее зов. Тогда Сарра решила сама осмотреть дом и убедиться, что ей ничего не грозит. Она взяла факел и сошла вниз. На лестнице никого не было, но когда Сарра спустилась в вестибюль, она натолкнулась там на двух субъектов, только что взломавших входную дверь и поднимавшихся к ней навстречу. Один из грабителей был очень высок и худ, другой - низок и толст. У высокого в руках была железная полоса, у низкого - кинжал. Лица обоих были до неузнаваемости запачканы сажей.
Увидев их, Сарра хотела крикнуть, но от страха судорога сжала ее горло, и несчастная женщина только беспомощно замахала руками.
- Тише, сударыня! - сказал ей Летурно.- Не кричите, потому что это принесет несчастье только вам же самим! Вы достаточно красивы, чтобы с вами можно было столковаться! Правда, мой товарищ сгорает страстью пригладить вашу прическу железным бруском, но я надеюсь, что мы сможем сговориться и без этого!
- Что вы хотите от меня? - спросила молодая женщина, язык которой ворочался с трудом.
- Господи, неужели вы сами не понимаете этого? насмешливо спросил Летурно.- У вас денег больше, чем у его величества Карла IX, а у меня их меньше, чем я хотел бы иметь. Следовательно, отдайте нам добровольно свои деньги, и тогда мы подарим вам жизнь, или же...
Однако Летурно не успел договорить до конца. Внезапно на пороге блеснул яркий свет, послышался звук выстрела, и злодей-кабатчик тяжело рухнул на пол. В тот же момент в вестибюль ворвались Ноэ и Гектор с пистолетами в руках, кинжалами в зубах и шпагами у пояса. Увидев их, Пандриль хотел спастись бегством, но Гектор загородил ему дорогу, нацелившись в него из пистолета. В тот же момент Ноэ вскрикнул от удивления:
- Сарра! - Сдавайся! - сказал Гектор подручному кабатчика.
- Пощадите, добрый господин! - неистово завопил гигант.
- Брось на пол железный брусок или я размозжу тебе голову! - приказал Гектор.
Пандриль бросил свое страшное орудие. В это время Ноэ кинулся к красотке-еврейке и, увидев, что она готова упасть в обморок, подхватил ее в свои объятья. Все это произошло в какую-нибудь секунду.
В тот же момент послышались шаги на лестнице, и в вестибюль вбежал перепуганный Вильгельм, разбуженный шумом и выстрелами. С первого взгляда он понял все, как если бы сам присутствовал при разыгравшейся сцене: труп Летурно, узнанный им, несмотря на то, что лицо кабатчика было запачкано сажей, и гигантская фигура Пандриля, пугливо согнувшаяся под угрозой поднятого пистолета, достаточно ясно свидетельствовали о краткой, но сильной драме, только что происшедшей здесь.
- Вильгельм! - удивленно крикнул Ноэ. - Это вы, ваше сиятельство? - растерянно отозвался верный слуга.- Но как вы попали сюда?
- Как бы ни попал, но, насколько ты видишь сам, это случилось более чем вовремя! - ответил Ноэ.
- Ага! - сказал Гектор.- Как я вижу, здесь собрались все знакомые! Ну так чего же лучше? Вот что, господин... господин... Вильгельм, кажется? Так, по крайней мере, вас назвал мой друг? Так вот что, господин Вильгельм: займемся этим негодяем. Его нужно припрятать в какое-нибудь надежное место, пока за ним не придет полиция!
Вильгельм предложил запереть Пандриля в подвале и вместе с Гектором повел туда гиганта, ставшего тише воды, ниже травы под угрозой сверкавшего пистолетного дула.
Тем временем Ноэ и Сарра засыпали друг друга вопросами:
- Каким чудом очутились вы здесь? - Как вы-то попали сюда? - Зачем вы скрывались от нас?
Последний вопрос заставил Сарру побледнеть. - Ну да,сказал Ноэ,- я знаю, что вы любите его, понимаю, что вам мучительно видеть его счастье, но ведь вы - ангел преданности и самоотречения, и вы будете рады пострадать за него...
- Что вы хотите сказать этим, мой друг? - спросила Сарра.
- Я хочу сказать, что Анри нуждается в вас! Да, вы должны увидеться с Генрихом и уговорить его покинуть Париж!
- Боже мой! Но ведь я как раз писала ему письмо, в котором умоляла сделать это!
- Лучше было бы лично повидать его. - Ну что же,- упавшим голосом сказала Сарра,- я готова увидеться с ним, если это нужно!
В этот момент в комнату вошли Вильгельм и Гектор, запершие Пандриля в подвале.
- Дорогая Сарра,- сказал тогда Ноэ,- мы не можем увезти вас с собою среди ночи, но и одну вас оставить тоже совершенно невозможно. Поэтому я сейчас отправлюсь в Париж, а мой друг Гектор останется здесь, чтобы охранять вас!
Сарра посмотрела на юного гасконца, честное лицо которого понравилось ей. Гектор тоже посмотрел на молодую женщину и почувствовал себя растроганным этой меланхолической, оригинальной красотой. А ведь ему было только двадцать два года, и он никогда еще не любил...
IV
Ноэ вернулся в кабачок "Добрые католики", чтобы взять свою лошадь. Прежде чем отправиться в конюшню, он зашел в зал кабачка, чтобы запастись там лампой или свечой. Как раз в тот момент, когда он высекал огонь, снаружи послышался шум чьих-то шагов, и густой бас крикнул:
- Эй, Летурно! - Что угодно? - спросил Ноэ, которому как раз удалось зажечь лампу. На пороге двери стоял высокий седобородый старец. Мэтр Перришон - это был он - узнал в Ноэ дворянина и вежливо поклонился ему. Ноэ ответил тем же.
- Простите,- сказал старик,- я проходил как раз мимо заведения этого негодяя Летурно и, услыхав шум в неурочный час, решил зайти посмотреть, в чем тут дело. Ведь в этом доме иной раз происходят дурные истории, и сам Летурно пользуется очень дурной славой. Только меня одного он здесь и побаивается!
- Ну,- с загадочной улыбкой ответил Ноэ,- я думаю, что теперь он не боится даже вас!
- Почему? - Да потому, что он умер! Я убил его! - Вы? -
Да, я. Надо же было ему помешать убить беззащитную женщину... - Уж не владелицу ли беленького домика? - поспешно спросил старик.- Ведь я все время опасался этого и даже предупреждал ее слугу каждый раз, когда он приходил ко мне на ферму. Впрочем, я даже не назвал вам себя до сих пор! Я Антуан Перришон, королевский фермер "Гранж-Бательер"!
- Я знаю вас по слухам, мэтр,- ответил Ноэ, кланяясь старику.- Позвольте же и мне назвать себя: я - граф Амори де Ноэ, беарнскин дворянин и друг наваррского короля!
Бывают люди, которые с первого взгляда чувствуют друг к другу глубокую симпатию. Так было и в данном случае.
"Вот славный старик!" - подумал Ноэ. "Вот милый молодчик!" - подумал Перришон. - Так вы говорите,- продолжал Ноэ,- что хозяин здешнего кабачка был страшным разбойником? В таком случае от его руки, наверно, пало немало жертв; они остались не только не отмщенными, но и не примиренными с Небом, а потому нуждаются в доброй молитве. Часа два тому назад я пил здесь прелестное винцо. А что, если бы мы раздавили с вами еще бутылочку-другую старого вина за упокой души Летурно?
- Это отличная идея! - ответил фермер, который еще никогда не отказывался распить стаканчик вина с приятным человеком.
- Я знаю, где здесь погреб,- сказал Ноэ и, взяв лампу, стал спускаться туда, откуда приносил вино Пандриль.
В погреб вела лестница в дюжину ступеней. Спустившись, Ноэ оглянулся, чтобы ориентироваться в погребе, и увидел, что подвал был разделен на две части, имевшие каждая по своей двери. Одна из этих дверей была полуоткрыта, другая заперта на замок.