Ведь вот, смотрите какая вещь!
II версус Es ist das Heil uns kommen her Маттиаса Векманна… Надо мыслить гештальтно, и тогда многое открывается без всякого труда — одним созерцанием. Как хитро и просто здесь всё устроено! Cantus firmus в сопрано сопровождается тесным каноном в квинту в нижних голосах в глубине малой и большой октав. Мелодия хорала слышна хорошо, а вот что касается сопровождения, никто (кроме специалистов) не догадается, что здесь канон. Теперь — VI версус этого же цикла. Хоральная фантазия. Но что делает Векманн? Он берёт форму canto fermo in canto colorato (тип обработки-колоратуры) и начинает фантазию как колоратуру. Но потом развёртывает эту форму во-первых, пространно (отчего и устанавливается «аура» фантазии — это прежде всего форма пространная) и во-вторых, мотетно, строка за строкой. Вот уже и фантазия, больше ничего не нужно делать. Но Векманн делает и в третьих: он даёт педальному голосу такие партии, каких у него никогда не бывает в форме colorato — партии хоральные, проведения кантуса фирмуса, хоральной мелодии, для чего и понадобился предписанный самим композитором (!) Cornet 2`. (Хоральные партии проникают местами и в мануальные голоса оберверка, но это — частность, которую можем оставить на втором плане, они менее слышны — «красота партитуры».) Здесь и мощь звучания (сияющая трезвучная фанфарность хорала) и искусная контрапунктическая мудрость: и colorato и прямой cantus firmus: и догмат, и любовь вместе, в созвучии!
И это, конечно же, гештальтно увидел — услышал Бах!
Услышал глазами, увидел ушами.
Иоганн Себастьян Бах, IV версус Канонических изменений 769 = V версус 769а. Во-первых, здесь хорошо слышен хоральный cantus firmus педальной партии. Сопоставим это с II версусом Es ist das Heil… Векманна. Во-вторых, явственно выступает искусно-драгоценная оправа хоральной мелодии в свободном, т. е. не хоральном (в отличие от Векманна!) colorato правой руки. Это надо сопоставить (следите!) с VI версусом Es ist das Heil… Там то же сочетание colorato с хоральными партиями педали, только colorato хоральное (а впрочем, кто его там разберёт, тут и у специалиста закружится голова — может быть, где-то и не хоральное?). И в третьих, где-то в глубине — тут переходим опять к Баховскому опусу — в левой руке два «сопровождающих», «не ясно слышимых», голоса — один действительно свободный, дополняющий, а другой? Это мы сопоставляем с II версусом Es ist das Heil… У Векманна оба «сопровождающих», «не ясно слышимых» голоса канонические, а у Баха только один, потому что второй канонический голос образован от этого «другого» посредством уменьшения (или тот другой «посредством» увеличения — per augmentationem, пишет Бах) и есть то самое нехоральное colorato правой руки, то искусно-драгоценное обрамление хорала, о котором была речь выше. Представляете, какую немыслимо-головокружительную интеллектуальную и в то же время гештальтно-цельновосхитительную контаминацию этих двух векманновских версусов совершает Бах! Он как бы восклицает: «Вот здорово! Хорал, а сопровождает его канон, и этого никто не слышит! А здесь (в VI версусе) — и colorato, и cantus firmus — какая «bataglia», как всё резонирует!» И вот, этот сложный гештальт отпечатался у него в этом блистательном canone per augmentationem IV версуса 769 (он же — V версус 769а) — два в одном!
Оба хоральных цикла, баховский и векманновский, рождественские. Es ist das Heil uns kommen her значится, правда, в лютеранской Gesangbuch в другой рубрике, но тема его — рождественская. Господь Иисус Христос родился в тот же день, когда воскрес — в воскресенье, в день седьмой. Потому, наверное, и версусов в этом хоральном цикле Векманна 7. У Баха же рождественский цикл имеет 5 версусов — пять букв имени «Иисус» на всех языках.
Пройдут годы, и всё это и другое, что теперь ещё неясно и пребывает в темноте недоумения, выступит и явится воочию. Одно ясно и теперь. Всё это — знаки, отметки Творца, Который с нами, действует в нас, и не советуется ни с кем, кому и что даровать, кого и над чем поставить…
Следует: тематическое оглавление, которое не входит в текст книги — имеющей, в согласии с природой и характером сочинений Маттиаса Векманна, сквозную композицию, разделённую автором только для удобства читательской ориентации.
Набор, вёрстка: Д. Б. Процюк.