Остальные смотрели на него, выражая поддержку и ожидание.
— Я припоминаю некоторые сообщения из-за рубежа. Кажется, речь шла о США и Нидерландах. Там используют собак…
Первым отреагировал Клавис:
— Считаете, что мы должны их импортировать?
— А почему бы и нет? — сказал Доммас. — Если поможет. Один лишь сегодняшний случай это оправдывает.
— Вам уже известна концентрация? — спросил Юссо.
Клавис подошел к своему письменному столу и показал Юссо стеклянную трубочку толщиной в карандаш с несколькими колечками нанесенной на нее шкалы. В пределах шкалы окраска менялась от сине-зеленой до коричневой. Остался только тоненький слой бесцветного кристаллического порошка. Юссо видел, что произошла химическая реакция, вот только оценить ее не мог.
— Концентрация была очень высокой, — лаконично ответил Клавис.
Вальтер Деде посмотрел на часы.
— Так что же мы ему скажем?
— Все.
— Но ты же знаешь, что ему не нужно все.
— Если он хочет услышать просто «да», то не надо было и спрашивать.
Старший лейтенант Франц Брунс сгреб в кучу носком сапога куски снежного наста.
— Франц! Мы должны это сделать. А через девять минут нам предстоит сказать, убеждены ли мы в том, что из этого вообще что-то получится.
Брунс рассмеялся:
— Ах, давай уж скажем «да»! Сказав «нет», мы будем потом всю жизнь упрекать себя.
— Я думаю так же, как и ты, хоть и у меня тоже сомнения.
По дороге к дому начальника со стороны Эльбы налетели вороны. Несколько тысяч птиц с оглушительным карканьем принялись спорить из-за спальных мест на деревьях. Черные тучи воронья то взлетали, то опускались, рассеивались, как дым, собирались в плотные клубы и вновь атаковали кроны деревьев. Как только сумерки уступили место темноте, вороны быстро успокоились, и оставалось лишь удивляться, как ветви деревьев выдерживают такую массу птиц.
Ровно в семнадцать часов они вошли в рабочий кабинет начальника школы служебного собаководства. Оба офицера уже свыше десяти лет служили в ней, участвовали в ее создании, начиная со строительства бараков и кончая разработкой учебных и научно-исследовательских планов.
Начальник поднялся из-за стола и поприветствовал их.
— Ну, каков ваш ответ, товарищи?
— Операция возможна.
— Хорошо! Какую собаку мы берем?
Франц Брунс усмехнулся по поводу словечка «мы», но быстро отвернул лицо в сторону.
— Самку Асси, — сказал Деде.
— Сегодня же явитесь в районный отдел народной полиции. Детали операции согласуйте с товарищами из отдела.
Затем, немного поколебавшись, начальник решился на необычную в его устах фразу:
— Удачи вам!
Деде и Брунс уже выполнили поворот кругом, когда он добавил:
— Езжайте в гражданской одежде. Так просили.
Последнее распоряжение начальника таило для обоих офицеров наибольшие трудности. Попросту говоря, из гражданского гардероба у них было лишь по так называемому выходному костюму и кое-что из рабочей одежды. Да и что им было еще нужно в глуши, на краю Дюбенской пустоши? Почти постоянно они ходили в форме. Так что, кроме выходного костюма, им и надеть-то было нечего.
Но на дворе была зима с обильным снегом и сильными морозами. Стало быть, нужно было пальто. В лучшем положении был Деде, который отыскал пальто своего отца. Оно было ему почти впору. Если бы только черное строгое пальто с маленьким бархатным воротником не было таким старомодным… В самый раз пришлась и шляпа с маленькими полями, и бархатные наушники. Модный шик маленького человека тридцатых годов.
У Брунса дела обстояли несколько хуже. Его пальто было сшито из клетчатой лошадиной попоны. Хитроумное изобретение трудной послевоенной поры. Но в плечах оно было столь узко, а рукава столь коротки, что руки торчали чуть ли не по локоть. На голову он нашел себе маленькую, куцую кепочку. Но все равно наметанный взгляд опознал бы, кто они такие, потому что ботинки и перчатки были явно со склада Народной полиции.
Им потребовалось время, чтобы привыкнуть к собственному виду, и еще большее время, чтобы не реагировать на взгляды прохожих. И вот они стоят перед зданием вокзала в Карл-Маркс-штадте и ждут, когда наконец придут встречающие их товарищи и избавят от взглядов вокзальной публики.
Возможно, люди поменьше бы обращали на них внимание, если бы не Асси. Асси влюблена. В Брунса и Деде. Беспрестанно крутясь и вертясь, она, заигрывая и ища ласки, терлась боками о ноги хозяев. Добившись своего, она начинала приставать пуще прежнею.