— Вы много пьете, Джон?
— Разумеется, нет! – негодующе возразил Коулфилд. - Мне нельзя много пить, у меня и так вялотекущий некроз костей, – он налил себе еще, выпил и вернул стаканчик на место. – Идемте.
— Куда?
— В столовую, куда же еще. Пить со мной коньяк вы не желаете, но съесть кусочек пирога со своими друзьями уж наверное не откажетесь.
В залитом ровным неярким светом коридоре было пустынно, бесшумно поворачивались под потолком камеры внутреннего наблюдения. Тихо скользнули в стороны металлические створки дверей, открывая путь в столовую. В этом отсеке более всего бросался в глаза длинный стол с закругленными углами, и Эмили вспомнила, каким большим, пустым и оттого словно бы лишним показался он ей совсем недавно, когда она первая входила сюда перекусить после пробуждения. Один угол занимала массивная кабина пищевого синтезатора с расположенными друг над другом окошечками, на экране неспешно сменяли друг друга иконки меню. В другом углу находилась компактная посудомоечная машина, ниша с полками для посуды и раструб утилизатора, затянутый по-живому колышущейся мембраной. Если пройти от входа мимо стола к противоположной стене, то откроются двери в следующий отсек – кают-компанию. Там диван, пара кресел, экран размером в полстены. Коулфилд перед вылетом обмолвился, что фильмотека включает несколько тысяч наименований, и что даже если бы они не спали во время полета, скука им не грозила бы. На полках – электронные книги общего пользования, набор бумажных газет и журналов. И еще Коулфилд распорядился установить в этом отсеке бильярдный стол и бар с прохладительными напитками, что, по мнению Эмили, было уже лишним.
— Поздравляю всех с прибытием! – громко промолвил Коулфилд, первым входя в столовую. - Уверен, что нас ждут невероятно интересные открытия, а наша работа окажется плодотворной и полезной для Земли. А чтобы не терять времени, у меня предложение: сразу после того, как мы подкрепимся, съездить в небольшой разведочный маршрут к аварийному куполу. Энди, ты со мной, я знаю; а что скажут геологи?
Те переглянулись, Майя оживленно встряхнула забранными в хвост волосами, змейка на ее руке вся пошла радостными изумрудными переливами.
— Отличная идея! Аварийный купол находится на краю карьера, мы бы могли сразу посмотреть отвалы…
— Послушайте, уже поздно, скоро стемнеет, - вмешалась Эмили. - Перенесите маршрут на утро.
Коулфилд поставил на стол чашку кофе, которую только что понес ко рту, и нахмурился:
— Хилл, утро настанет через двадцать часов. Зачем тянуть время? До купола пятнадцать километров. На глайдере – пять минут полета, но, учитывая местную погоду, лучше поедем на самоходе. Даже петляя между всеми этими местными скалами, за полчаса мы доберемся.
— Вы видели, какие здесь по ночам бывают бури – самоход от такого ветра не спасет. И мы пока совсем ничего не знаем о жизни на этой планете, кроме того, что она существует, - Эмили оглянулась на остальных, но все молчали, и она с досадой подумала, что и Уотсонам, и Энди, конечно, самим не терпится выйти из корабля и взглянуть, как любит говорить Стивен, «что тут имеется интересного». Все они, научные работники, одинаковы, только обычно их пыл сдерживает руководитель. От Коулфилда, видно, этого ждать не стоит…
— Наша метеостанция уже выдала примерный прогноз, и о бурях в ближайшие десять часов там ничего не говорится. Что насчет живности, то от местной заразы нас защитят скафандры. Или вы полагаете, что в ущельях нас подстерегают огромные плотоядные монстры вроде милых разумных тараканов, которые сжевали парочку наших дипломатов на Селесте? Дроны-биоразведчики не зафиксировали в окрестностях ни одного живого существа крупнее червяка. На крайний случай у нас есть оружие.
— Но зачем спешить? Вы же согласились с тем, что Новак и его люди, если еще живы, лежат в анабиозе. Система жизнеобеспечения любой капсулы рассчитана по меньшей мере на десять лет, и лишние сутки для них ничего не изменят.
— А если они не спят? По мне, это намного вероятнее - не так-то просто перетащить капсулы с корабля в купол. Если они видели наш корабль и ждут помощи с минуты на минуту?
— Прожить пять лет в аварийном куполе? Ну, если они успели забрать с «Победителя» оборудование и наладили систему регенерации воздуха, очистки воды и синтезирования пищи, то теоретически такое возможно, но… Вряд ли, Джон.
Он встал из-за стола.
— Хилл, вы, кажется, еще не поняли, что вы – всего лишь капитан корабля, и ваше дело – обеспечить доставку нашего отряда на планету и обратно. Вы отлично справились с первой половиной своей работы, надеюсь, что справитесь и со второй. Я говорил вам, что вы командуете в пути, и поэтому вся ваша власть осталась там! - Коулфилд ткнул узловатым пальцем в потолок отсека. – Спорить с Рихардом Тассо вам бы не пришло в голову, а? Ну, так хоть я и не он, но это моя экспедиция, и мне решать, как вести работу. И я не намерен обсуждать с вами свои решения! – и он вновь, как в первую их встречу на Земле, протянул палец в ее сторону, почти дотронувшись до ее лица. - Зарубите это на своем носу и впредь не суйте его не в свое дело!