Он рассмеялся своей невольной шутке.
― Можно сказать, буквально.
Брэдшоу убрал фотографию обратно в конверт.
― Ладно, Уиклоу, ― с уверенностью заявил Брэдшоу. ― Мы закончили.
― Вот и все? Не желаете прийти навестить меня снова? Вы можете захотеть что-нибудь проверить. То есть, вероятно, он будет все отрицать.
― Уверен, что будет.
― Ну вот. Я вам понадоблюсь, чтобы подтвердить данные.
― Сомневаюсь в этом. Вы рассказали мне все, что видели в тот день, и когда и где это видели. Мне больше ничего не нужно. Я получил от вас все.
― Наверное, мне не стоит ждать от вас слов благодарности.
― Вы серьезно? ― спросил Брэдшоу. ― Боже, серьезно же, да? Вы действительно думаете, я стану вас благодарить, потому что вы, наконец, перестали тратить наше время после всех этих лет. О чем вы только думаете?
― Если вы собираетесь так...
Брэдшоу встал.
― Подождите минутку, ― попросил Уиклоу. ― Вы ничего не забыли?
― Что?
― Моя книга.
Он протянул руку, чтобы получить диктофон и записи.
― Ах, да, почти забыл, ― признался Брэдшоу. ― Ваша книга, этот самооправдательный отчет, который вы убеждены будут изучать в попытках понять печально известного Эдриана Уиклоу поколения криминологов.
― Будут, ― самодовольно заявил Уиклоу.
― Нет, не будут.
― Думаю, вы поймете, что будут, ― заверил его Уиклоу. ― Каждую неделю я получаю письма с просьбой предоставить доступ к этому манускрипту.
― Вы меня не поняли, Уиклоу. Я знаю, что есть множество людей, которые хотят прослушать ваши... мемуары, за неимением лучшего слова, потому что они горят желанием изучить ваш извращенный ум или же это просто их заводит, но боюсь, никто из них никогда этого не услышит.
Уиклоу выпрямился.
― Почему? ― спросил он, и, когда Брэдшоу ничего не сказал, их взгляды на миг скрестились. ― Что вы наделали? ― прошипел Уиклоу.
Йен Брэдшоу пожал плечами.
― Я их сжег.
Последовало молчание, Уиклоу пытался прочитать оппонента. Пытался понять, блефует детектив или нет. Уиклоу смотрел на спокойное, непроницаемое лицо детектива, а затем сказал.
― Вы сожгли записи? Вы лжете.
― Нет. Я не мог понять, почему вы должны жить после смерти, Уиклоу. Это то, чего вы хотели, разве не так? Быть важным. Если так подумать, вы неким образом важны для истории преступлений. Ну, хотя нет. Вы даже не сгодитесь для сноски. Вы будете забыты всеми за исключением родственников ваших жертв, и так тому и быть. Я не мог позволить, чтобы ваши мемуары находились в каком-нибудь музее, рассматриваемые студентами, чтобы вы заразили и их умы. Так что я пошел на улицу, позаимствовал барбекю у соседа и разжег небольшой огонь. Положил на него ленты вашей бессвязной обличительной речи, поджег их и наблюдал, как они горят.
Он улыбнулся Уиклоу.
― Я наслаждался этим. Замечательное ощущение. Согрело меня изнутри.
Он видел, как в убийце детей крепнет злость.
― В чем дело, Уиклоу? Вы расстроены, что месяцы труда канули в небытие? Теперь вы знаете, каково было полиции.
― Вы лжец.
― Я не лгу, ― спокойно ответил Брэдшоу, наслаждаясь моментом, ― и вы это знаете. Вижу по вашему лицу.
― Я за это вас уничтожу. Засужу. Вас уволят.
― Этого не случится, ― сказал Брэдшоу, ― потому что у вас нет на это времени.
Уиклоу встал.
― Сядь, Уиклоу, ― приказал охранник позади него. Уиклоу пришлось сделать сознательное усилие, чтобы не броситься на Брэдшоу. В итоге, он сел.
― Неважно, ― через какое-то время произнес Уиклоу. ― Они все равно меня запомнят.
― Пара людей, может быть, но каждую неделю появляется новый психопат. К вам будет интерес день или два, но и все.
Затем Уиклоу припомнил их соглашение.
― И вы измените мой некролог, как мы договаривались?
― Да... насчет этого, ― начал Брэдшоу. ― Не знаю. Не уверен, что у меня есть власть над этим журналистом. Он может писать, что ему нравится. То есть, это свободная страна.
Уиклоу разинул глаза.
― Как же наша сделка? ― в его голосе слышалась паника. ― Вы поклялись, что не станете его использовать, если я выдам вам тела и расскажу, что произошло со Сьюзан Верити. У нас была сделка!
― И сколько таких вы заключали прежде? Сколько сделок вы заключали за эти годы в обмен на... ничего? ― напомнил ему Брэдшоу. ― Так что теперь, может, я нарушу слово. Может, и нет. Так как вы будете мертвы, то так и не узнаете, верно?
Глава 55
Криминалисты спустились в карьер, вооруженные не более чем пространным описанием местоположения тела Сьюзан. Оно было где-то в большой области с густыми кустами утесника. Прорыв случился на третий день. Тогда-то они и обнаружили человеческие кости.