- Треть, - твердо заметила Надари Кандо из-за спины Хафиза. - Поначалу это тебя устраивало. Икки, не мухлюй.
При виде телохранительницы черты лица Иквасквана заострились еще больше.
- Но...
- Э'коси Тахка'йо, - пропела Надари в потолок, будто личного изобретения мантру. - М'он На'нтау. И, конечно, Скомитин. Ты не забыл Скомитина, Икки?
- Скомитин мертв, - торопливо парировал Икваскван.
Надари мило улыбнулась ему.
- А я - нет... Верно, Икки?
Она тоже покачнулась на пятках, но поза ее выглядела куда менее напряженной: одна рука - в кармане облегающего черного комбинезона, вторую телохранительница вовсе заложила за голову... и Калум вдруг вспомнил, что, по слухам, в тугих черных косах, узлом стянутых на затылке, прячутся отравленные стрелки.
Икваскван нервно облизнулся.
- Ты в полном расцвете сил.... как и я. Надеюсь, так оно и останется! Ладно, треть, - чуть громче произнес он, оборачиваясь к Хафизу. - Согласно первоначальному контракту. Упаси меня Бог обманывать почтенных клиентов! О Красных Браслетах, как о безупречно честных солдатах, говорят по всей Галактике.
- Что именно говорят, он не сказал, - буркнул Калум Рафику на ухо.
- При дамах такого и не скажешь, - отозвался тот негромко.
Чтобы поделить трофеи на три равных доли, потребовалось изрядно поторговаться, поскольку ни Икваскван, ни Хафиз не собирались до начала дележки подпускать противника к захваченным кораблям для детального осмотра. А к тому времени, когда компромисс был достигнут, возникло еще одно осложнение. Дес Смирнов и Эд Минкус, уже отдохнувшие и оправившиеся от испытаний, заявили свои права на захваченный ими на Рушиме десантный катер, получивший имя "Джурден".
Икваскван выслушал их претензии в молчании, оглядывая своих самых младших офицеров с головы до пят и с пяток до макушки.
- Какой вербовщик, - поинтересовался он наконец, - приволок их на борт? Если бы я знал, что моим командирам так не хватает пушечного мяса...
- Эй, - перебил его Дес, - мы опытные офицеры! Служили в кездетской Страже Мира!
Он напыжился, расправив плечи и пытаясь выглядеть, как мог, воинственно и сурово.
- Ча! Хёвётьявак, тсиёвётийя'те! - оборвал его Икваскван на родном языке. Надари расхохоталась. - Безмозглые разгильдяи, которые позволили себя взять в плен каким-то грязеробам... Я уже о вас наслышан. Понимаете, признался он Хафизу, - порицания заслуживает не мародерство, а некомпетентность. Если пройдет слух, что я принял к себе этакие отбросы, надо мной вся Галактика смеяться будет. Я даже уволить их - и то не могу! Он вздохнул. - Нельзя же позволить им уйти с рассказом, что они, хоть и недолго, были офицерами моих Красных Браслетов. Остается единственное решение. - Рука его потянулась к бластеру в кобуре, ясно демонстрируя ход адмиральских мыслей.
- Истинно так! - подтвердил Хафиз. - Определенно этих двоих следует подтянуть до принятого в ваших войсках стандарта. У вас ведь есть нечто наподобие армейских тренировочных лагерей, не так ли?
Губы Иквасквана дрогнули в улыбке.
- На Килумбембе, да... конечно. Туда, правда, принимают в основном молодых и особенно крепких парней; вступительные испытания для нижних чинов весьма суровы. Однако эти двое, думаю, переживут полный курс, - добавил он с полнейшим безразличием к дальнейшей судьбе бедолаг. - Смирнов! Минкус! Браслеты - сдать! Вы разжалованы в рядовые, и возвращаетесь для обучения на Килумбембу.
Эд без единого слова стянул одинокий красный браслетик, служивший символом его чина, но у Деса хватило глупости искушать судьбу и дальше.
- А как же наш трофей?!
- А, трофей... - прошипел Икваскван, по-змеиному качнув головой. Насколько мне известно, "Джурден" потерял управление, прежде чем "Прибежище" взяло его на буксир. Так что по законам о спасенном имуществе, это трофей "Прибежища", не так ли? А вы двое - на челнок, шагом-марш! Считайте себя под арестом до того момента, как вас возможно будет отправить на гауптвахту на борту крейсера!
Через наручный переговорник он отдал несколько коротких, резких команд на родном языке - видимо, известил экипаж челнока о скором прибытии двоих разжалованных офицеров.
- Надя, - обратился адмирал к Надари, когда Минкус и Смирнов скрылись с глаз, - как ты верно заметила, мы давно не встречались. Полагаю, наши новые системы вооружений тебя могут заинтересовать.
- У меня есть обязанности здесь, - почти с сожалением ответила Надари.
- Иди, иди, - благодушно посоветовал ей Хафиз. - Акорна теперь на попечении родни. Ты заслужила отгул.
Особенно учитывая, что она только что увеличила прибыли дома Харакамянов-Ли на одну шестую.
Надари задумчиво покосилась на Иквасквана.
- Ты понимаешь, что если я не вернусь... скажем, через два стандартных часа... твоему челноку не разрешат взлететь?
- А ты, - парировал Икваскван, - понимаешь, что меры предосторожности, введенные моим предшественником для защиты личности адмирала, не только сохранились, но и были углублены? Офицеры моего штаба умрут, чтобы отомстить за меня.
- С твоей примитивной тактикой, Икки, - Надари пожала плечами, - им и так долго не прожить.
Однако она милостиво приняла его руку, и они вдвоем двинулись в направлении челнока.
- М-да, - выдохнул Калум, глядя на две невысоких, худощавых фигурки, просто-таки излучающих сдержанную угрозу, - романтика просто в воздухе носится!
Рафик покосился в дальний угол, где Пал Кендоро что-то серьезно втолковывал Андрезиане, держа ее при этом за обе руки.
- Точно.
- "Приходи посмотреть на мои боевые лазеры". - Голос Гилла подрагивал от сдерживаемого смеха. - Не знаю, так я к женщинам еще не подкатывал...
- И не будешь, - твердо заверила его Джудит, повисая на руке горняка. Гилл, ты что-то собирался предложить Джонни?
Предложение горняка - отправиться на Маганос, чтобы помочь со строительством третьей очереди лунной базы - стало для Джонни Грина серьезным искушением, но инженер с сожалением покачал головой.
- Не могу я оставить "Прибежище" на одних ребятишек.
- По-моему, не совсем одних. - Рафик мотнул головой в сторону Пала и Андрезианы.
- Все-таки... уже плохо, что они потеряли родителей и дом... неосторожно проронил Джонни.