Выбрать главу

- Наши дети, вероятно, сказали бы, что он набитый дурак, впрочем, таково и мое мнение, - отвечал Симон.

Мэнди не сдавалась.

- Может быть, нам о ними отправиться в Древний Рим?

- Или в Помпею накануне извержения Везувия и оставить их там?!

- Не вредничай! Что ты скажешь о Земле Обетованной...

- ...во времена крестовых походов, - закончил за нее двенадцатилетний Джеймс, который вошел в кухню, что-то жуя на ходу.

- Не наедайся перед обедом, Джеймс! - умоляюще сказала мать. - Мы с отцом сами решим, куда поехать... А сейчас - марш мыть руки! Где Джули?

- Она идет.

В этот вечер Симон и Мэнди Фальк сидели за столом и изучали проспекты, а также спорили из-за стран, цен и сроков. Неожиданно раздался мелодичный звонок у входной двери, а это означало, что к ним, как ожидалось, пришли их ближайшие друзья. Симон нажал кнопку, отпиравшую входную дверь, и тут же в комнату вошли Гарри и Сара Толбатт.

- Привет! Привет! Снова наступает отпускное время? - весело сказал Гарри.

Симон улыбнулся и почесал переносицу.

- Точно. Никак не можем решить, куда отправиться, или, я бы сказал, когда отправиться. Кое-что нас сбивает с толку.

- Если вы собираетесь путешествовать во времени, то почему бы нам не отправиться вместе? Мы намерены посмотреть "Распятие Христа", - предложила Сара, тряхнув своими великолепными кудрями.

- Посмотреть что?! - разом крикнули Сим он и Мэнди.

- "Распятие Христа", - небрежно повторил Гарри, но тут же спохватился. - Мы подумали, что детям необходимо увидеть то, что происходило в реальной действительности, для правильного представления о религии и о том, какой в ней заложен смысл. Вы знаете, как остро дети все воспринимают.

- Знаем, - подтвердил Симон.

- Если они воочию увидят, как умер Иисус, чтобы спасти нас или наши души, или вообще то, что он должен был спасти, это может произвести на них глубокое впечатление, - заметила Сара. - Во всяком случае, мы надеемся, что так будет.

Симон начал готовить коктейли.

- Не отдает ли это святотатством? - негромко произнес он. - Я имею в виду...

Гарри снова заговорил:

- Ну, я думаю, на первый взгляд это действительно может показаться жестоким зрелищем. Но если к этому подойти объективно, то, по моему мнению, все окажется на своем месте. Если каждый будет постоянно помнить, зачем он там находится.

- Поверишь ли, это как раз то, о чем я думала перед вашим приходом! вмешалась в разговор Мэнди. - Правда, Симон?

- Да, я же умею читать чужие мысли, - подтвердил Симон и подмигнул Гарри.

Мэнди пропустила это мимо ушей.

- Мы слишком далеко уходим от ценностей, которые имеют в жизни непреходящее значение, таких например, как религия, - назидательным тоном произнесла Мэнди.

- Мне кажется, ты уже лет десять не была в церкви! - поддразнил ее Симон.

Мэнди беспечно махнула рукой.

- Не это важно, - парировала она. - Кучка стариков и старух, которые монотонно повторяют тексты из Священного писания, - это еще не религия. Я хочу видеть подлинную историю. Мы должны туда поехать, Симон...

Таким образом, решение, по сути дела, было принято Мэнди и Сарой. Симону с семьей и друзьями предстояло отправиться в древнюю Палестину, чтобы стать свидетелями распятия Иисуса Христа. Разумеется, за умеренную плату, в составе обычной туристской группы.

Отделение путешествий во времени туристского бюро "Пэн лимитед" находилось на площади Саутенд-Хай-Сквер. Отправляясь туда на инструктаж, семьи Фальков и Толбаттов воспользовались одним воздушным такси, чтобы немножко сэкономить. День был необыкновенно солнечным, несмотря на холодное время года, так что, пока они летели в такси, защищенные от леденящего морского ветра, им было тепло и весело. В такие дни, когда солнечным лучам удавалось пробиться сквозь густую облачность, у Симона всегда поднималось настроение. Лучи солнца играли на поверхности гигантской плавающей платформы, с которой стартовали космические корабли. Ему до сих пор не удалось побывать в космосе. В душе Симон Фальк был убежденным домоседом.

Они отыскали небольшой лекционный зал и удобно уселись. Симон огляделся.

- Здесь довольно много народу, - шепотом сообщил он Гарри. - Как ты думаешь, они все поедут с нами?

- Возможно, - сказал Гарри. - Здесь сегодня нет никаких других лекций.

На небольшом возвышении, прямо перед ними, появился молодой священник. Лицо его было сосредоточенным.

- Разрешите начать? - спросил он.

Разговоры смолкли. Священник был невысокого роста, на лице старомодные очки. Скромность украшает даже священнослужителей. Стекла его очков сверкали подобно металлическим отражателям в лучах солнечного света, который полосами падал в холл с правой стороны.

- Прежде всего, добро пожаловать в туристское бюро "Пэн", отделение путешествий во времени! - сказал священник. - Я один из тех, кто отвечает за вашу подготовку к поездке. В мою задачу входит снабдить вас советами относительно того, что вы можете от нее ожидать, а также как вам следует себя вести.

Священник улыбнулся.

- Мы не устанавливаем для вас никаких специальных правил, но вам важно знать, как действовать, поскольку во время этой поездки, как и во время других, подобных ей, вы будете вступать в непосредственный контакт с местными жителями. Вы должны быть незаметными - в этом и состоит главное правило.

Мгновенно поднялись одна-две руки, но священник велел их опустить.

- Сейчас у многих возникнут вопросы, но вам придется набраться терпения. По окончании лекции будет выделено время для ответов на ваши вопросы. На многие из них, вероятно, ответы будут даны в ходе инструктажа. До сих пор мы поступали именно так...