Выбрать главу

В первые в жизни Варша встретила столь непробиваемую соперницу среди людей. Девчонка не боялась её, не боялась её сына и сохраняла спокойствие.

— Я рада, что ты так думаешь. Этот брак, столь скоропалительный и неожиданный, многих бы напугал, но не тебя.

— Почему вы так решили? Нам страшно, и до сих пор мы боимся. Страх навредить другому очень печалит и меня, и Тая. Я не первый год знаю Тая и понимаю, что для него это тоже испытание.

— Ты знаешь об Азе?

— Конечно, знаю, — восточная красавица улыбнулась. — Её я знаю со школы, и могу точно сказать, что он никогда не интересовалась Таем. Она всегда любила другого мужчину.

— Что ж, в таком случае, я думаю, вы справитесь.

Тигрица поднялась со своего места и оглянулась. Ночь вступила в свои права.

— Нам лучше вернуться в замок. Послезавтра вечером, после праздника, я покину это место. Иногда, конечно, буду навещать вас, но жить в этом доме мне претит. Как бы мой сын ни старался, но этот замок навевает на меня слишком печальные воспоминания.

Женщины медленно шли к дому, каждая размышляя о своём. Тигрица — о том, как лучше и выгоднее представить свою семью перед кланом, а Варим — о том, что судьба крайне непредсказуемая. И стоит посмотреть, что та уготовила для неё.

Шаманка точно знала, что Тай не причинит ей вреда и она сможет быть с ним счастливой. Уверенность в этом росла с каждым днём пребывания в этом доме.

Когда Варим вернулась в комнату, ночь окончательно вошла в свои права. Девушка привела себя в порядок и легла в кровать.

Чего она ждёт от этого брака? Разговор с Вашрей заставил её задуматься над этим вопросом. Любви? Она боялась любви, боялась вновь разочароваться. Дружбы? Этого мало для счастья в замужестве. Девушке, не лишённой романтики и веры в лучшее, хотелось большего, чем дружба и брак по ошибке. Ей хотелось верить этому мужчине, заставить его забыть об Азе.

Чем больше времени проходило в раздумьях, тем сложнее становилось разобраться в себе. На сердце становилось неспокойно и тревожно. От всех этих мыслей и неопределённостей её уже мутило. Почему она так легко приняла брак? Отчего не устроила скандал и не уехала из этого замка?

На эти вопросы она могла ответить. Причина — взгляд. Тот взгляд, испуганный и беззащитный, которым Тай смотрел на неё в первое их совместное утро, затем поцелуи, совсем не дружеские, которые её соблазняли и манили.

Накрывшись с головой, Варим тихо застонала.

— О чём я вообще думаю. — Тихий собственный голос показался особенно уставшим. — Нужно спать.

Праздник, столь долгожданный и желанный для всех жителей герцогства, наконец настал. В замок прибыли все, кто только мог. Слуги сбивались с ног от приказов и просьб, Аре даже пришлось выйти в зал, чтобы как-то руководить наёмными слугами.

Она зорко следила за молодыми девушками и мужчинами, которые выносили и разносили закуски. Василь тоже был среди гостей, он перелетал от одной группы к другой, помогая освоиться некоторым знакомым. Благо дивы умели влиять не только на природу, но и на всё живое.

Смирт усилил охрану, выведя всех, кого только мог. Хмурые орки, бродящие парами или тройками по тёмным аллеям сада и незаметно находящиеся в самых укромных уголках замка, немного смущали присутствующих, но история про нападение на город ещё бродила среди народа, и многие испытывали лишь благодарность за усиленную охрану.

Сам герцог с молодой женой и матерью находились среди гостей. Тай ловко лавировал среди знакомых и не слишком знакомых гостей и представлял свою новоявленную супругу. Варим же, одетая в лучший наряд в стиле востока, поражала местную публику своей необычностью и оригинальностью.

Танцевальный зал, набитый до предела, являлся сосредоточением праздника. Звучала музыка, раздавался смех, вино не успевали доставать из погребов.

Филис с довольной мордой кружил в танце некромантку. Она с интересом разглядывал своего партнёра по танцу.

— Отчего у меня такое чувство, что вы, лорд, решили сегодня развлечься за мой счёт? — Валир, не скрывая своего истинного вида, привлекала взгляды многих мужчин в этот вечер.

— Ты пригласила лича. Я видел его в тёмном-претёмном углу сада. Сильный.

— И что? Я получила на это позволение герцога, да и ситуация позволяет. — Девушка повела плечиком и искоса взглянула на демона.

— А то, дорогая моя леди, что ты, сама того не зная, сейчас можешь такую заварушку устроить, что и тому некроманту не снилось. Твой лич же может перебить всех особо буйных и пьяных, кто на тебя косо посмотрит.