Тай со Смиртом работали в паре. Они рубили и кромсали всех, кто смог вырваться за пределы защитного контура. Варим выдала Василю запас нейтрализующих порошков и зелий от Варим, потому див сейчас парил над кладбищем и поливал всех и вся, кто шевелился и двигался, но не добрался до основного поля битвы.
Валир с Ару медленно пробирались к склепу, пока Филис сжигал сопротивление, которое выставила Лилис.
Медленно, но верно кладбище затихало.
— Тай, не заходите на кладбище, пока мы будем в склепе: она наверняка припасла сюрприз, когда мы справимся с основной волной. Василь, присмотри за ними.
Валир с Ару добрались до знатно полыхающего демона; девушка вновь приложила руки к земле. Она успокаивала землю и тех, кто спал в ней, снова поднимала порядком уничтоженный защитный барьер, чтобы обезопасить людей, которые остались за пределами кладбища. Орки тоже вышли за пределы кладбища, оставив немногих поднятых в очень плачевном состоянии.
— Я останусь тут, а вы спускайтесь, я слышал голоса внизу. Видимо, твой лич успел.
Теперь на остатках пьедестала лежала сама леди Наобен Её руки были крепко зафиксированы магией смерти, а над ней склонился мужчина, в глазах которого горел огонь.
— Знаешь, Лилис, а ведь когда-то мы были знакомы. Очень давно. Виделись всего несколько раз, когда я приезжал к деду нынешнего герцога. Ты тогда была совсем ребёнком. Сильной девочкой с магией земли. Куда же ты её дела?
— Земля? — сморщилась женщина. — Что мне с неё? Следить за полями? Или цветочки выращивать?
— Сильные маги земли могут стирать с лица земли целые города, хоронить их в недрах земли, лечить с помощью силы земли, читать прошлое, кормить целые страны, растить цветы, способные спасти тысячи жизней, как и отнять их. На что ты променяла столь сильный дар и такое будущее? Недооценила? Не просчитала?
Лич наклонился ниже. Он поднял выбитый ритуальный кинжал и поднёс его к носу.
— А ты убивала, Лилис. Сколько их было?
— Лич… Если бы ты не вмешался, я бы сейчас уже закончила с девчонкой, а так… придётся подождать.
Лицо женщины растянулось в безумном оскале. А крышки гробов вокруг зашевелись, медленно отъезжая в сторону. Через секунду в комнате, кроме лича и мага, было три огромных существа, представлявших собой смесь человека и тигра.
— Глупо, Лилис. Я ведь мог убить тебя быстро.
Лич бросился в сторону от первого нападавшего и еле успел увернуться от лап второго. Третий бросился к хозяйке, положил голову на путы — и магия смерти впиталась в него. Старуха резко села, бросила взгляд на сражавшегося с двумя монстрами мужчину и резко дёрнулась в направлении второго зала. Ей нужно было добраться до девчонки.
Она смогла открыть дверь и вбежала в зал. Кари лежала на полу, а над ней стояли Валир и демон с медиумом. На одного из них тут же бросился её защитник, но был уничтожен демоническим огнём.
Филис вышел вперёд и, сложив руки на груди, выразительно заломил бровь.
— Вы к нам, графиня?
Лилис сделала несколько шагов к ним — и тут девушка повернула голову к ней. В глазах девчонки горела жизнь. Она медленно поднялась и села.
— Кари, тебе стоит полежать, — прошептала Валир.
— Нет, мне уже намного лучше.
Девушка попыталась подняться. Её тут же подхватил Ару и прижал к себе.
За спиной графини раздался хруст и рык: пал один из двух её зверей. Третий бросился на помощь к ней, но тут же был схвачен личем. Очередной хруст — и к ногам женщины подкатилась оторванная голова её создания, а за спиной послышались шаги лича.
— Ну что же вы, графиня? Проходите, а то уж больно недобрый взгляд у мужчины за вашей спиной.
— Ты… — прошипела женщина.
Она сверлила злобным, безумным взглядом девушку, которая еле держалась на ногах.
— Не стоит так за неё переживать, — отмахнулся демон, — с ней всё будет в полном порядке. Чего не скажешь о вас.
Лич подкрался сзади — и ухватил Лилис за волосы. Не стесняясь, он потащил орущую женщину на небольшой каменный столик, который явно служил подставкой для пышных букетов цветов, которые когда-то сюда носила мать Кари. Он уложил сопротивляющуюся женщину на пьедестал и занёс нож для удара.
— Подождите!.. — хриплым голосом прокричала девушка.
— Только не говори, что тебе стало её жаль, — оскалился лич.
— Нет, не её. Я хочу, чтобы её смерть помогла Кире.
Взгляд лича опустился на пол к лежащей кукле. В ней горел слабый огонёк жизни, но кукла ещё была жива.
— Я обязана ей жизнью и хочу отплатить тем же.
— И что же ты предлагаешь? — Филис развернулся к девушке и взглянул на неё с интересом.