– Вы не желаете сделать взнос? – услышал я медовый голосок.
– Конечно, желаю, – ответил я. – Разве можно устоять перед такими глазами?
Я полез в карман и как-то непроизвольно вместо полукроны опустил в кружку десять шиллингов.
– Бьюсь об заклад, у такой очаровательной девушки сбор средств идет успешно, – сказал я.
Она мило улыбнулась.
– О, я не жалуюсь.
– Вот бы вы для нас взялись собирать!
– А вы попросите.
– И попрошу.
В эту минуту объявили посадку самолета Джеки, и я направился к входу. «А что в самом деле?» – подумал я, стоя у двери. Девушка сама предлагает свои услуги. И какая девушка: против ее глаз никто не устоит! Едва дождавшись Джеки, я схватил ее за руку и бесцеремонно потащил за собой.
– Живей, живей, – торопил я ее. – Я должен найти девушку.
– Мало тебе одной? – спросила Джеки.
– Да нет же, пойми, это особенная девушка, красавица. Она только что была тут, собирала деньги для кого-то.
– А тебе она зачем понадобилась? – подозрительно осведомилась Джеки.
– Понимаешь, это идеальный человек для комитета по сбору средств, – объяснил я. – Представь себе, она предложила свои услуги, а я, дурак, даже не узнал ее фамилии.
Я поспешно обвел взглядом зал. Никого, если не считать важных престарелых дам и отставных полковников.
– Черт возьми! – вырвалось у меня. – Надо же, такую возможность упустил!
– Но ведь можно выяснить, кто она? – сказала Джеки. – Наверно, это кто-нибудь из здешних.
– Не знаю… Впрочем, можно спросить Хоуп. Как только мы добрались до дома, я схватил телефонную трубку.
– Скажи, пожалуйста, – обратился я к Хоуп, – что за красавица с глазами цвета лесных орешков и темными волосами собирала сегодня в аэропорту деньги на какие-то цели?
– Ну знаешь, Джерри! – воскликнула Хоуп. – Ты не мог бы спросить что-нибудь полегче? Откуда мне знать? И вообще зачем тебе это?
– Я хочу организовать комитет по сбору средств. И эта девушка показалась мне идеальной кандидатурой.
Хоуп хмыкнула.
– Не знаю даже, кого тебе так сразу предложить, – сказала она. – Вот что, попробуй поговорить с леди Колторп. Говорят, у нее это очень хорошо получается.
Я подавил стон. Леди Колторп – представляю себе, что это такое. Длинные прокуренные зубы, ежик стального цвета, твидовый костюм, пахнущий спаниелем, и спаниели, пахнущие твидом…
– Ладно, подумаю, – ответил я.
И вот наступил знаменательный день. Надо ли говорить, что аэропорт был окутан туманом. Понадобились титанические усилия, чтобы доставить на остров Питера Скотта с супругой, мы едва уложились в срок, да и то с помощью чьего-то личного самолета. В конечном счете все образовалось. Я показал Питеру и его жене зоопарк, познакомил их с сотрудниками, рассказал о наших задачах. И с удовольствием отметил, что экскурсия явно произвела сильное впечатление на Питера.
Завтрак удался на славу – потому, верно, что обошлось без спичей. Во второй половине дня – снова экскурсия по зоопарку. После этого осталось время только принять ванну и переодеться перед главным событием дня – обедом, с последующим сбором средств. На обед были приглашены избранные, на чью помощь мы рассчитывали. Открыл торжество лорд Джерси, он предоставил слово Питеру Скотту, и тот произнес превосходную речь о различных аспектах охраны природы и значении нашего начинания. За ним была моя очередь выступать, и я уже перебирал листки с записями, как вдруг мой взгляд остановился на девушке, сидевшей на другом конце стола. Она – та самая, которую я видел в аэропорту! Что за черт, как она здесь очутилась? От удивления у меня вылетело из головы все, что я собирался сказать. Все же я кое-как промямлил свою речь и сел, думая только о том, чтобы не упустить момент и перехватить девушку, прежде чем она скроется во второй раз.