Лолита Лопез
Пойманная Менасом
Захваченные #2
Над переводом работали:
Перевод: Александра Йейл
Редактура: Александра Йейл
Вычитка: Александра Йейл
Дизайн обложки: Анастасия Михайлова
Переведено для: https://vk.com/alex_yale
Глава 1
Ная тихо шла, прячась в тенях. Даже кромешный мрак не заставил ее замедлиться. Она столько раз ходила этим путем, что запомнила каждый метр глухих переулков и темных улиц Коннора. Как и в большинство ночей, энергосистема не выдержала нагрузки, и город потонул во тьме. Не желая привлекать к себе внимание, Ная не пользовалась фонарем и по дороге к месту встречи полагалась лишь на тусклый свет трех спутников, вращавшихся вокруг Каликса.
Она отринула неуверенность, от которой холодило затылок. Стоило принять решение, и Ная больше не колебалась. Сегодняшний вечер ничем не отличался. В двенадцать лет, перепуганная разговорами о правительственном соглашении с расой харкосов, она дала обещание своей лучшей подруге Дженни. Одиннадцать лет спустя Ная не собиралась нарушать клятву, даже если бы пришлось бросить единственную известную ей жизнь.
Поэтому Ная ускорилась. Она побежала по глухим улицам Коннора, огибая захолустные съемные дома и стараясь не вдыхать зловоние мусора из необслуживаемых канализаций. Ная держалась ближе к зданиям, чуть не царапая спину о кирпичи и камни, оставлявшие меловые разводы на тонкой выцветшей куртке. Через несколько часов должны были объявить результаты лотереи, и тогда Дженни не смогла бы спастись. Нае пришлось поспешить, иначе у нее не было бы шансов реализовать свой план.
Приблизившись к месту встречи — ветхому заброшенному складу, намеченному под снос — она замедлилась и потянулась к оружию на бедре. Отец всегда шутил, что этот пистолет заберут только из его хладных рук, вот Ная и забрала. Ей было девять лет в ту ночь, когда она получила по наследству свое первое оружие. Если подумать, оно было печальным предзнаменованием опасного, порой жестокого образа жизни, который Нае приходилось вести, чтобы наполнить желудок и иметь крышу над головой. Но у нее просто не осталось выбора.
Пробираясь сквозь тьму, она обратилась в слух и, задержав дыхание, прижалась к ближайшей стене. Ная осмотрела склад, ища малейшие признаки чьего-либо присутствия. Во тьме блеснул огонек. Жуткая светящаяся красная точка придавала месту зловещий вид.
Узнав сигнал Данкирка, Ная сложила губы трубочкой и пронзительно свистнула. В ответ на ее подражание ночной птице тут же раздался свист более низкий, повторившийся три раза. Убедившись, что путь чист, Ная поспешила к обветшалому зданию и протиснулась между двумя болтающимися досками. Она оказалась на складе. Продолжая держать руку на прикладе, Ная откинула капюшон и открыла лицо. После того как ее несколько раз предавали и заманивали в засаду, она никогда не теряла бдительности.
— Ная, — раздался в темноте знакомый голос Данкирка. — Сюда.
Она пошагала по кирпичному полу и приблизилась к координатору «Красного пера» — члену подпольной группировки политических диссидентов, занимавшемуся логистикой и «ликвидацией» последствий опасных миссий. Как и Ная, он обладал обширным опытом контрабанды продовольствия и запрещенных технологий.
— Ты опоздала, — Данкирк убрал жуткий красный фонарик и на смену ему достал обычный, заливший лицо Наи ярким желтым светом.
— По городу уже ходят слухи о Захвате. Люди говорят о протестах. Я не могла пойти своим обычным маршрутом.
— Да. Поскольку протесты из-за продовольствия в прошлом месяце принесли огромную пользу, да? — Данкирк рассмеялся с горечью поражения. — Черт, люди всегда кричат, что выступят против Захватов, но ничего не делают. Они отдают своих дочерей, как ягнят на заклание, боясь гнева тайной полиции или небесных воинов.
Хмыкнув в знак согласия, Ная осмотрела склад.
— Где старейшина?
— Он придет. Скорее всего, опаздывает по той же причине, что и ты, — Данкирк засунул фонарик в подвесной держатель у себя на шее. В изменившемся освещении Ная прочитала недоверие на лице своего давнего друга. — Ная, ты уверена?
— Не очень, — призналась она. — Но я не позволю небесным монстрам забрать Дженни.
— Монстрам? — весело фыркнул Данкирк. — Черт, Ная, если хочешь увидеть настоящих монстров, не нужно далеко ходить. Они живут в Харпере. Не-а-а, — тихо протянул он, пародируя жителей деревни, — эти харкосы не так-то плохи. Они охраняют нас здесь, на Каликсе. Кроме того, они закрывают глаза на то, что мы вывозим людей из этой адской бездны в колонии. За последний год харкосы не остановили ни одного судна контрабандистов, позволив нам провозить технику и лекарства. Они делают доброе дело.