Выбрать главу

— Первую я нашел четыре дня назад. Вторую — вчера вечером, где-то около восьми часов. Именно поэтому я и пришел к вам сегодня утром. Если действительно там кто-то был прошлой ночью, то он явился меня убить! — От этой мысли Далримпл побледнел.

Фрэнк же сразу посерьезнел.

— В любом случае тот, кто писал эти записки, видимо, знал, когда вы там бываете и когда вас там нет. Может быть, это кто-то из ваших знакомых хочет вам за что-то отомстить?

— У меня нет врагов, насколько мне известно, и я всегда был скрупулезно честным во всех своих делах и поступках.

Джо подошел с другой стороны:

— Скажите, есть иной путь, чтобы проникнуть в комнату? Проверили ли вы стены? Что там еще есть?

— Ничего, кроме моих вещей. А что касается камина, дымоход перекрыт, да и настолько узок, что мужчина не сможет через него пролезть, — ответил мистер Далримпл.

Джо предположил, что листочки все-таки были сброшены через камин, но Далримпл отрицательно покачал головой: он нашел их на ковре в самом центре комнаты.

— Кто еще, кроме вас, знает о существовании этой комнаты? Кто еще умеет обращаться с подобным замком? — поинтересовался Фрэнк.

— Я никому не говорил об этой комнате, — слегка раздраженно ответил банкир, — поэтому никто и не может знать о замке. Слуга старого хозяина уже умер. Просто фантастическая история, не так ли?

— Мы, конечно, попытаемся вам помочь, — заверил Фрэнк. — Для вашей же безопасности вам стоит пока держаться подальше от этого дома.

— Хорошо, я дам вам знать, когда будут готовы ключи, — согласился банкир.

После его ухода братья стали обсуждать эту таинственную историю.

— Полагаю, что он искренно обо всем рассказал, — сделал вывод Джо, — хотя вся эта история мне представляется бессмысленной.

— Думаю, нам надо будет сегодня ночью поехать к дому Пэрди и внимательно все вновь осмотреть, — предложил Фрэнк.

Хотя тетушка Гертруда и гордилась репутацией своих племянников, она всегда сильно волновалась за них и неохотно согласилась отпустить их в ночную экспедицию.

С наступлением ночи Фрэнк вывел машину на дорогу, и минут через пять они уже в потоке машин ехали по главной улице Бейпорта. Внезапно сзади раздался шум мотора, скрипнули тормоза, рядом остановилась старая развалина, и из нее послышался знакомый голос:

— Посмотрите на великолепную машину!

Братья увидели ухмыляющееся лицо Тони При-то, их школьного друга. Рядом с ним за рулем сидел Джерри Гилрой, который добавил:

— Нигде не увидите такого старого драндулета!

Братья кисло улыбнулись в ответ.

— А куда это вы направляетесь? — спросил Джо.

— Сегодня вечеринка у Чета Мортона. Пытались вам дозвониться, но было все время занято.

Поехали с нами! — настойчиво предложил Тони.

— Мы не можем! — ответил Фрэнк.

— Что значит — не можем? Келли, слышишь, Фрэнк сказал, что он не может!

В зеркале заднего вида Фрэнк увидел хорошенькое личико и искрящиеся карие глаза своей подружки Келли Шоу.

— И слушать не хотим, — высунул голову из машины с другой стороны еще один школьный друг, Фил Коэн.

— Ну, что нам делать? — спросил Фрэнк брата.

— Эй, Джо, Айола Мортон ждет тебя! — прокричал Тони.

— Хорошо, мы поедем, — согласился Джо, — но долго не задержимся.

Обе машины поехали к ферме Мортонов, расположенной всего в миле от Бейпорта. Там уже стояло несколько машин. Вместе с братьями все вошли в дом.

— Смотрите, кто пришел, наши сыщики! — торжественно объявил Фил, и все ввалились в большую комнату, где уже было полно молодежи.

— Случайно поймали их, хотели от нас удрать! — заявил Фил.

— Что, еще одна нераскрытая тайна? — интригующе спросила хорошенькая блондинка с голубыми глазами, направляясь к Джо. — Ты ведь не собирался убегать от меня, правда?

— О, Айола, ты же сама знаешь, что это не так! — засмеялся Джо. — Могу пригласить тебя на танец?

Кто-то поставил новую пластинку, и все начали танцевать. Фрэнк выбрал Келли. Через секунду веселье было уже в разгаре.

Спустя час Фрэнк, танцуя, приблизился к брату и тихо сказал:

— Двигайся к большому окну, встретимся на террасе.

— Вы, братишки, настоящие романтики, — сказала Келли, когда обе пары оказались на террасе, освещенной лунным светом. — Какая прекрасная ночь, правда? — добавила она.

— Нам действительно надо уходить, честно. Очень не хочется, но нас ждет работа, мы потом все вам объясним, — смущенно сказал Фрэнк.

— Так, значит, вы опять занялись расследованием? Будьте осторожны, — предупредила Айола, вздохнув. — Увидимся на днях.