Выбрать главу

— Что вы имеете в виду?!

— Ваша одежда промокла, а вы замерзли. Вам нужно согреться и переодеться. — Он показал на коридор. — Вторая дверь направо — комната для гостей с ванной. Если хотите, примите ванну. Это поможет вам согреться. Чистые полотенца в шкафу.

Саманта решила, что он не заметил ее страха. Вероятно, она услышала в его словах больше, чем в них было. Наверное, это из-за неожиданного влечения к нему.

Да, так оно и есть. От этой трезвой мысли Саманта успокоилась. А насчет одежды он прав, надо переодеться.

Джейс смотрел на девушку и размышлял о том, что хотя она и не в форме, но очень привлекательна. Он даже сказал бы — красива.

А если быть предельно честным с собой, то надо признаться, что она его растревожила. Джейс прогнал эту мысль и даже смутился от нахлынувшего чувства.

— Мне не во что переодеться. Мой чемодан остался в багажнике машины. — Саманта не знала, то ли сердиться на него, ведь он буквально похитил ее, то ли благодарить. Она попыталась подавить раздражение. — Вы так стремительно унесли меня и посадили в вертолет, что я даже не вспомнила о чемодане.

— Вы попали в беду, и я сделал то, что считал необходимым. Времени на разговоры не было.

Джейс вышел из комнаты, через минуту вернулся и протянул ей махровый халат.

— Можете надеть его, пока сохнет ваша одежда.

Саманта взяла халат и повесила на руку.

— Мне надо многое сделать, пока не разыгрался буран. — Лицо Джейса приняло строгое выражение. — Но когда я вернусь, вы расскажете, какого черта оказались в метель на проселочной дороге одетая как на выставку. Перед поездкой вы даже не удосужились послушать прогноз погоды. У вас мозги есть? Вам повезло, что я заметил вас, иначе вы оказались бы в большой беде.

— Что?! — вспыхнула Саманта.

Но злость улеглась так же быстро, как и возникла. Он прав, она поступила бездумно. Без цели и смысла она ехала по проселку, сама не зная куда. Она даже не помнила, когда и почему свернула с магистрального шоссе. Она просто отключилась, потеряла голову. Такого с ней никогда не было. Но не признаваться же в этом незнакомцу, тем более вызывающему в ней такое смятение…

Он стоял над ней в теплой куртке, скрестив на груди руки. Голова была наклонена набок, поднятые брови подчеркивали строгое выражение лица.

— Я… я заблудилась. — Она потерла затылок, стараясь унять внутреннюю дрожь. — Из-за метели я сбилась с пути…

— Гм-м-м! Чего еще ждать от женщины? У вас у всех плохая ориентация.

— Что вы имеете в виду? — взорвалась Саманта. — Значит, вы из тех, кто считает, будто женщины должны только стирать и стряпать, а в сложный, полный опасностей мир выглядывать из-за спины мужчины?

— Я могу судить только по той женщине, которую вижу перед собой. Женщине, в метель одетой в шелковый костюм и не знающей, где она находится.

Саманта поняла, что проиграла, но не сдалась:

— Пока вы не увезли меня на вертолете неизвестно куда, я знала, где нахожусь. Вы даже не потрудились спросить, нужна ли мне помощь!

— Вы только что сказали, что сбились с пути. Должно быть, я неправильно вас понял. В таком случае каким же это образом вашу машину занесло в сугроб на проселочной дороге?

— Не ваше дело!

Едва слова вылетели, как она поняла, что этого не надо было говорить. Получилось слишком резко. В конце концов, ведь она и вправду застряла в снегу на проселочной дороге. Ей надо поблагодарить его за спасение, а не грубить.

Саманта опустила голову, перевела дух и снова взглянула на Джейса.

— Послушайте… Прошу прощения, я не хотела быть резкой, просто я выбита из колеи тем, что произошло. Со мной такого никогда еще не случалось, я всегда действую обдуманно и все тщательно планирую. Я навещала подругу и… вышло не так…

И опять от затылка вниз по спине побежали мурашки. И опять она была уверена: дело не в том, что она замерзла и промокла. Дело в Джейсе Тремейне. Слова, поступки, даже его тело — все говорило о том, что он очень энергичный и уверенный в себе человек. Но главное — он излучает волнующий сексуальный зов, сам того не сознавая.

— Может быть, вам надо кому-нибудь позвонить и дать знать, что у вас все в порядке? — Его тон чуть смягчился. — Родственникам, которые беспокоятся? — Он немного помолчал, потом продолжил: — Подруге, которую вы навещали, или, может быть, мужу?

Несколько дней назад она бы позвонила Джерри Кенсингтону. Но сейчас…

— Нет, мне некому звонить. — Саманта подняла голову. И снова встретила взгляд серых глаз Джейса, будто пытавшихся проникнуть в ее душу. Она уставилась в пол, не выдержав его взгляда и опасаясь, что он прочтет ее мысли.