Сара опустила глаза на свои руки, и Тоби вместе с ней. Это не было метафорой: мягкий жемчужный свет даже здесь, в иллюзии, исходил от ее кожи, делая его сестру какой-то неземной. Тоби понятия не имел, что имел в виду Король, но Сара действительно была теперь какой-то… другой. Джарет как раз озвучил его мысль.
- Уж теперь-то этот мир гораздо больше твой, чем тот, откуда ты пришла.
- Я не…
- Все ты прекрасно понимаешь, Сара. Прекрати себя обманывать. С твоей стороны было бы весьма наивным полагать, что все произошедшее пройдет для тебя бесследно.
Он замолчал, воззрившись на нее, и Тоби, взглянув на сестру, обескураженно понял, что ей нечего возразить. Джарет сделал шаг ей навстречу, помедлив мгновенье, взял за плечи и аккуратно и неожиданно нежно поцеловал ее в лоб. Она закрыла глаза. Затем король развернул ее к себе спиной и одним легким, выверенным движением ослабил шнуровку ее корсета. Сара вдохнула. Джарет медленно провел руками по ее плечам, вдохнул запах ее волос. Он прикасался к ней так, как ребенок прикасается к своей самой дорогой кукле - самой драгоценной игрушке, которая только может существовать для него на этом свете. У Тоби снова возникло ощущение, что он подглядывает за чем-то интимным. Дэвид, очевидно, испытывавший нечто подобное, кашлянул и отвернулся, но Джарету было явно глубоко наплевать на свидетелей, он целиком и полностью был занят Сарой. За свои двадцать пять лет Тоби повидал немало женщин, страсти, отношений, но никогда в жизни не видел ничего подобного - никогда не видел такого взгляда, как у этого фейри: взгляда, полного одновременно великого, неиссякаемого чувства, и при этом такого невероятно темного и страшного желания обладать. Было в этом что-то жуткое: то, как его черные перчатки контрастируют с ее фарфоровой кожей, как он смотрит на нее, как вдыхает ее запах, и главное, как она на это реагирует, не отстраняясь, а как будто замирая, стараясь почувствать и прочувствовать его прикосновение, поддаваясь на его игру, если это, конечно, можно было назвать игрой. Потому что только рядом с Сарой Джарет казался предельно серьезным, будто переставая быть тем, чью роль он играл в своем королевстве - трикстером; хоть и королем, но все же звеном в большой системе правил его удивительного мира. Он становился самим собой.
- Вы проиграли, кстати, - король нарушил воцарившуюся тишину, и его голос эхом отразился от высоких сводов. Не отрываясь от Сары, он вновь осторожно развернул ее к себе лицом - желая, должно быть, проследить за реакцией на его слова. Черт, Тоби всю дорогу даже не сомневался в проигрыше, но эта новость почему-то огорошила его. Джарет продолжил: - У вас не осталось времени, так что теперь вы - все вы - принадлежите Лабиринту. А ты, моя драгоценная Сара, не сможешь попасть домой, - он заправил ей за ухо упавшую на лоб прядь. - Забавно вышло, правда?
Дэвид выругался. Тоби взглянул на сестру, но по ее лицу сложно было что-то понять - кроме того, что она совершенно явно не находила всю эту ситуацию забавной. Во взгляде не было мольбы, не было и страха, который он видел раньше. Она, как будто, как и сам Тоби, ожидала этого и… смирилась? Джарет тоже смотрел на нее, не отрываясь, прямо в глаза. А потом вдруг улыбнулся - и в этой улыбке впервые не было ничего общего с той его обычной зловещей ухмылкой, которую знал Тоби. Он действительно любил ее, с изумлением обнаружил мистер Уильямс. Действительно, по-настоящему любил!
- Даже здесь, в чужой мечте, моя драгоценная, ты самое прекрасное, что я когда-либо видел и знал. Никогда, никогда в жизни я не желал ничего и никого так сильно, как тебя, - произнес он ей на ухо, но в гулкой тишине не расслышать его шепот было невозможно. Эта неожиданная откровенность, невольным свидетелем которой он стал, заставила Тоби содрогнуться. - И все, что я делал с того самого момента, как впервые увидел тебя, я делал только для того, чтобы это желание осуществилось.
Сара молчала, наверное, так и не сумела найти подходящих слов. Не отстраняясь, она так и смотрела в его разные глаза. А он продолжил:
- И знаешь… наверное, я все же сделаю тебе подарок. Пусть они не справились, но будь на их месте ты - ты бы смогла, ты бы прошла мой Лабиринт так же легко, как в первый раз. Поэтому… Признаю, это нелегко. Но да будет так, - властно взмахнув рукой, Джарет повернулся и обратился к стоящему в стороне Дэвиду. - Даю тебе последний шанс, человек, и последнее - самое простое задание. Все, что тебе нужно сделать, - это выбрать: остаться навсегда в Лабиринте или вернуться в ту реальность, где еще не поздно все исправить. Где пока не поздно сделать так, чтобы все было правильно.
Джарет говорил загадками, но Тоби даже в страшном сне не мог себе представить, что кто-то решился бы перебить его, чтобы задать уточняющий вопрос. Он надеялся, что Дэвиду это тоже не придет в голову.
- Хорошо, - отывисто бросил тот. - Я выбираю…
- О, не стоит ничего говорить вслух, - прервал его Джарет, и его голос прозвучал почти нежно. - Просто закрой глаза и пожелай…
Тоби видел, как Дэвид, слегка пошатнувшись на нетвердых ногах, зажмуривается. Как замирает рядом Сара, в чьем взгляде вновь затеплилась надежда. Он обратил внимание и на напряженное и такое притягательное лицо Джарета, Короля Гоблинов. А потом закрыл глаза сам. И, как показалось Тоби Уильямсу, снова погрузился в тягучий сон.
Комментарий к Dreammaker
Друзья, снова глава получилась больше, чем планировалось изначально, поэтому скоро постраюсь выложить последнюю (на этот раз точно) часть :)
========== О возвращении домой ==========
Сара проснулась - на этот раз совершенно по-настоящему.
Она поняла это сразу: слишком разительным было отличие в ощущениях в сравнении с тем, что она испытывала в последнее время. Тут же, не давая себе ни секунды на то, чтобы проанализировать ситуацию, она села на постели, и сердце забилось чаще: она снова обнаружила, что находится в своей старой детской – настоящей детской, где давно уже не было больше ее игрушек и книг, где в шкафу не было старых платьев, а в углу стояла сумка с ее вещами, которую она взяла с собой в отцовский дом на выходные. Сара опустила босые ноги на холодный пол – и счастью ее не было предела, когда она поняла, что на ней надета ее пижама, а не отвратительное и жутко неудобное свадебное платье, в котором она и вдохнуть-то нормально не могла. Встав с постели, она потянулась, и, заметив в зеркале свое отражение, широко себе улыбнулась. Это была она, Сара Уильямс. И она вернулась домой.
Будильник на тумбочке показывал 7.15 утра. На какое-то мгновенье ей подумалось, что все это было просто жутким сном (и нечего было читать перед сном ту самую книгу – вон она, кстати, валяется у окна, там же, где Сара выронила ее накануне – ведь не зря же при переезде она запрятала ее куда подальше!), но ощущала она себя, тем не менее, странно. Как будто бы… не дома. Сара не могла поверить, что Король Гоблинов вернул ее – ведь очевидно же, что прохождение Дэвидом Лабиринта было чистой формальностью. Она понятия не имела, с какими трудностями он (а точнее, они с Тоби) столкнулись прежде, чем попали в ублиетт, но очень хотела верить, что Дэвид справился с ними достойно. Просто чтобы не разочароваться в нем еще сильнее, хотя, казалось, сильнее просто невозможно. От одного только краткого воспоминания о том, как он хватал ее за руки, смотрел на нее этим жалким, умоляющим взглядом, как говорил с ней, ей становилось противно; и совсем уж не по себе от того, что она чуть не вышла за него замуж, пусть даже в его мечте. Подумать только, а ведь они с Дэвидом (настоящим, молодым Дэвидом Джонсом) даже начинали обсуждать их совместное будущее… Она и представить не могла, что все обернется так.
Младший брат, в одночасье повзрослевший на двадцать лет, произвел на нее не меньшее впечатление, чем несостоявшийся жених, хотя поговорить с ним она – заложница собственной трусости – так и не решилась.
Боже, Тоби! Где сейчас Тоби? Что с ним стало?!
Вспомнив о брате, Сара стремглав кинулась к его комнате.
Дом встретил ее рассветной тишиной. На потертом кое-где полу лежали ровные квадраты света, проникавшего через окно коридора, и в лучах были заметны легкие частички пыли, хаотично витавшие в воздухе. Дверь в комнату Тоби была закрыта, и Сара осторожно, стараясь не шуметь, нажала на ручку.