Выбрать главу

Шэнь Ляншэн был пойман с поличным и должен бы продолжать плести сладкую ложь, чтобы получить то, что хотел. Сейчас он молчал не из-за того, что ему был ведом стыд: по какой-то причине, смотря в глаза Цинь Цзина и уловив подразумеваемый им смысл, он колебался.

«Вам следовало, хотя бы, поинтересоваться, хочу ли я участвовать в Ваших играх, - Цинь Цзин презрительно усмехнулся. - Что Вы собирались делать, если б я не согласился?»

Что он собирался делать? Использовать грубую силу? Шэнь Ляншэн соврал бы, если б сказал, что никогда не рассматривал этот вариант. Однако он передумал в последний момент, желая по-другому выйти из положения. Он не хотел окончательно порывать с Цинь Цзином.

Пока он мешкал, ослабив объятия, Цинь Цзин с легкостью оттолкнул его. Он выпрямился и поправил одежду.

«Становится поздно, - начал прощаться Цинь Цзин. - Я…»

«Я отвезу Вас домой», - закончил предложение Шэнь Ляншэн, в надежде уменьшить неловкость.

«Нет, спасибо», - вежливо, но твердо ответил Цинь Цзин. Шэнь Ляншэн не хотел расставаться на плохой ноте с мужчиной, но тот не оставил ему выбора. Он спокойно пошел с ним в кабинет, чтобы собрать его вещи, не пытаясь снова предложить подвезти. Он проводил мужчину до прихожей, как полагается, пожелав ему доброй ночи, и оба пошли своей дорогой с разными мыслями, тяготившими их сознание.

Примечания

Янхэ дацюй - известный алкогольный напиток, происходящий из региона Цзяннань. В состав входят следующие компоненты: ячмень, пшеница и горох. Бывает 64, 62, 55 градусов.

Хуайянская кухня: родиной являются города Хуайань, Янчжоу и Чжэньцзян в провинции Цзянсу. Кулинары обращают особое внимание на нарезку продукта и регулирование силы огня, стремятся сохранить натуральный вкус. Приготовленные ими блюда - нежирные, сладковатые, с освежающим вкусом.

«Сопроводите меня ценой Вашей жизни»: история гласит, что Цзо и Ян стали друзьями и решили повидать короля Чжу Чжуана. Зима была суровой, и у них было мало одежды и еды. Цзо отдал всю свою одежду и еду другу, чтобы тот достиг цели, а сам ушел в лес, чтобы покончить с собой. Отсюда и произошла пословица, дословно означающая «отдать свою жизнь, чтобы сопроводить джентльмена». Используется, чтобы описать поведение, когда кто-то рискует всем, что имеет, чтобы сопроводить или следовать за кем-то.

========== Глава 5 ==========

«Сэр?»

Не услышав ответа, девочка попыталась снова: «Мистер Цинь!»

«Что?»

С той ночи прошло три дня, и эти двое не связывались между собой. Цинь Цзин продолжал свою ежедневную рутину - еда, сон и занятия - но время от времени тот мужчина проникал в его мысли. Вот и сейчас, звонок только прозвенел, а его мысли уже снова начали блуждать, пока он убирал материалы. Память возвращала его в не столь далекий день, в тот же самый день недели, тот же кабинет. Он только дошел до последней части Первой Рапсодии Красной Скалы, когда увидел мужчину за окном…

«Сэр… Есть кое-что, о чем я хотела спросить Вас». Цинь Цзин обратил внимание на девочку, которая сутуло склонилась к кафедре, держа лист бумаги в руке. Она продолжила, колеблясь: «Вы не писали этот комментарий, не так ли?»

«Какой?» - Цинь Цзин, растерянный, пришел той ночью домой и сразу лег спать. Этот урок был первым на следующий день, и он раздал работы,

оцененные Шэнь Ляншэном, даже не просмотрев их. Это был простой тест, не влияющий на итоговую оценку, поэтому он решил, что не страшно, если там было что-то не так.

«Вот этот, здесь».

Девочка поднесла листок к его глазам. Содержимое весьма позабавило Цинь Цзина. Как оказалось, девочка была невнимательна и не знала ответов на три четверти вопросов. Стыдясь своего незнания, она попыталась оправдаться в конце контрольной: «Мне жаль, мистер Цинь. Я обещаю, что буду слушать Ваши лекции и надлежащим образом закреплять. Это больше не повторится».

Реакция Шэнь Ляншэна была также интересной, на ее послание он ответил на английском: «Time and tide wait for no man» (русский аналог - «время не ждет»).

Слова были короткими и к месту, а прописные буквы - аккуратными, как и их автор.

«А что? Думаешь, это ложное обвинение?» - Цинь Цзин не мог сказать, что не был тем, кто проверял это, поэтому решил не отвечать на изначальный вопрос.

«Я так и знала, что это были не Вы», - девочка не боялась учителя и отбросила почтение. Она хихикнула: «Если б это были Вы, то, вероятно, сказали бы что-то вроде: Солнце и луна проходят мимо, время не ждет нас. Вы бы не стали писать на английском».

«Поздравляю с такими прекрасными наблюдениями. Если ты понимаешь это, то должна больше усилий прилагать к учебе, а не дурачиться».

«Вы меняете тему, сэр, - ученица не отступалась в погоне за сплетней. - Кто написал это? Друг?»

Как и ожидалось, ничего, кроме молчания, она от учителя не добилась.

«Это был тот, кто приходил искать Вас в школу в прошлый раз? Настоящий красавец?»

«Почему ты спрашиваешь меня об этом?»

«Так это - правда! - девочка хлопнула по столу, ликуя. - Я лучше сохраню это как наследство для потомков!»

Ребенок есть ребенок. Цинь Цзин покачал головой с ухмылкой, когда она, отскочив назад к своей парте, стала собирать вещи. С документами подмышкой он вышел из класса под ослепляющее осеннее солнце. В этот раз, однако, никто не ждал его. Он не хотел ни признавать, ни думать о внезапном разочаровании, которое почувствовал. Вместо этого, он сбежал в учительскую.

Немного болтовни с коллегами, казалось, помогло ему взять себя в руки. Но, выйдя за школьные ворота, он остановился как вкопанный и начал пятиться назад. Он узнал машину, припаркованную через дорогу. Узнал и мужчину за рулем.

Он только что рассеянно думал об этом человеке, но, когда мужчина действительно появился, в его мыслях был только побег. Он повернулся и сбежал через заднюю дверь. Пока шел, он спрашивал себя: если у него такие намерения, а у тебя их нет, ты должен сказать ему об этом прямо и никогда больше не встречаться с ним. Какого черта ты прячешься?

Цинь Цзин думал, что, так как он появился лишь на секунду, а студентов только отпустили, Шэнь Ляншэн, возможно, не успел заметить его в толпе из своей машины. Правда, однако, была прямо противоположна.

Шэнь Ляншэн курил в машине. Его глаза были полуприкрыты от дыма, скрывая эмоции. Он решил не заходить внутрь в поисках Цинь Цзина, а, дав учителю немного пространства, наблюдать его реакцию на свое появление.

То, что Цинь Цзин воспользовался задней дверью, не застало Шэнь Ляншэна врасплох, но он не стал его преследовать. Мужчина бежал от него - это заключение всколыхнуло порочность внутри.

У Шэнь Ляншэна всегда было преимущество на любовном поприще. Даже когда у него не было ни денег, ни власти, женщины отдавались ему целиком. Именно он был тем, кто мог закончить отношения, когда пожелает.

Хотя у него не было серьезных чувств к Цинь Цзину, а действия были далеки от порядочных, Шэнь Ляншэн вовсе не считал себя виноватым. Скорее он думал, что Цинь Цзин был о себе слишком высокого мнения, отвергая его стремления.

Ты можешь бежать, но не сможешь скрыться.

Шэнь Ляншэн терпеливо докурил сигарету и раздавил окурок в пепельнице.

Я обещаю тебе, Цинь Цзин - однажды ты придешь и будешь молить меня.

В тот день Цинь Цзин, вернувшись домой, быстро пообедал. Он сел за стол, пытаясь подготовиться к завтрашним урокам, но сознание не позволяло ему. Сначала, ему было интересно, как долго мужчина ждал возле школы. Потом, он подумал, что, возможно, ему стоило быть более прямолинейным, чтобы тот больше не тратил время.

Руки его были заняты, в то время как разум метался. Он листал книгу и еще раз остановился на Первой Рапсодии Красной Скалы. Уставившись на классику, которую мог пересказать по памяти, он подумал о времени, что не ждет, как написал Шэнь Ляншэн. Он выпустил вздох.

Это была такая незначительная вещь, но Цинь Цзин помнил ее очень ясно. Он анализировал строки: «но только чистый бриз над рекой и яркая луна меж гор; когда уши ловят одно - создается звук, когда глаз встречает другое - создается цвет», когда увидел мужчину. Цинь Цзин повернул голову, и там был он, стоящий за окном, такой обворожительный, что затмевал даже солнце.