Выбрать главу

— Что-то не так?

— Да, — она потянулась и дотронулась до его руки.

Вэлкан резко втянул воздух между сжатыми зубами, когда его зрение затуманилось. Неожиданно он оказался не в своей комнате. Он находился в кромешной тьме с внушающей страх тяжестью, давящей на грудь. Здесь было жарко и душно. Угнетающе. Немного пахло прелой землей. Сырой и холодной. Это потрясло его. Он не мог вздохнуть, мерзкий страх пробежал по его телу. Отчаявшись, он толкнул темноту.

Она не сдвинулась с места.

Отчаявшись сильнее, чем прежде, он толкал еще интенсивнее. И только сейчас это привело к тому, что на него что-то обрушилось. Он кашлял и задыхался от того, что все его лицо было покрыто тяжелой черной грязью. Тяжесть ее была мучительна. Жирный, зернистый привкус наполнил его рот и ноздри, пока он продолжал толкать и рыть, пытаясь освободиться.

Он никогда не испытывал ничего подобного. С каждым мгновением становилось все хуже. Каждая секунда проходила с мучительной неторопливостью, пока он боролся против своей тюрьмы. Кажется, прошла вечность, прежде чем он наконец-то выбрался на свободу. Тяжело дыша и отплевываясь землей, он обнаружил себя, выбравшимся из могилы, что хранила лишь имя и дату:

ЭСПЕРЕТТА Д. 1476

В замешательстве он посмотрел на свои руки, только они не были его. Они принадлежали женщине и были изранены и испорчены копанием. Это были руки Эсперетты.

Все еще кашляя, он пытался пошевелиться, чтобы выбраться из могилы, но вес платья тянул его назад, прямо в гроб. Боясь упасть, он оперся на него, ломая края гроба, и поднявшись на трясущихся руках, выбрался из могилы.

И пока он лежал на земле, пытаясь избавится от привкуса грязи во рту, его мысли находились в смятении.

Что произошло?

«Мы будем вместе, Эсперетта. Доверься мне. Когда ты очнешься, я буду здесь, рядом с тобой. Мы отправимся в Париж, только ты и я, и начнем нашу жизнь заново. Никто не будет знать, кто мы такие».

Только они не были вместе. Здесь не было ни малейшего следа Вэлкана. Запаниковав, Эсперетта оглядела холодное одинокое кладбище. Где он может быть?

Волна ужаса прошла сквозь нее, когда она испугалась за него. Конечно, он не был мертв. Не ее Вэлкан. Он всегда был таким сильным. Таким неистовым.

— Пожалуйста, — взмолилась она, слезы стояли в ее глазах. Она должна найти его. Последнее, чего она хотела, — это жить без него. Он был для нее всем.

Неуверенная в том, куда идти, она направилась сквозь холодную тьму прямо на огни города, отчаянно нуждаясь в Вэлкане. Пока она не достигла улицы, то не осознавала, что находится неподалеку от дома своего отца.

Почему она здесь? Она выпила настойку далеко от этого места.

С Вэлканом.

Не зная куда пойти, она направилась в отцовский дворец. Но так и не добралась до дверей. Прежде чем проскользнуть за ворота, она услышала звон скрещивающихся мечей.

А потом услышала, как закричал ее отец.

Без ясной мысли она бросилась прямо на звук только, чтобы резко остановиться, увидев мертвого отца у ног Вэлкана. Она тихо вскрикнула, наблюдая, как ее муж пинает тело отца и проклинает его. Но это было не самое худшее. Худшее пришло с единственным ударом меча, отделившим голову ее отца от тела.

Холодное удовлетворение на лице Вэлкана обожгло ее глаза, когда он поднял голову ее отца за волосы и бросил на землю.

— Смерть дому Дракулы. Горите вы все в аду. — Эти слова зазвенели у нее в голове.

Вэлкан был чудовищем!

В это время ее крик родился глубоко в недрах ее души.

Вэлкан резко обернулся, когда этот крик отозвался в его памяти. Он попытался освободиться от крепкой хватки Ралуки, но она отказывалась отпускать его.

— Хватит! — проревел он. — Я не хочу больше видеть это.

Наконец-то она освободила его.

Дыхание Вэлкана было неровным, когда он посмотрел на Вер-Охотницу.

— Как ты можешь делать это?

Ралука сложила руки на груди.

— Мой отец был Ловцом Снов. Я унаследовала некоторые его способности, такие как управление реальностью, и так вы смогли пережить ту ночь, как Эсперетта.

— Зачем ты это сделала?

— Затем, что я потеряла свою половинку из-за ненависти Ордена, который никогда не должен был существовать. Я ничего не могу поделать с этим, но вы двое потеряли друг друга, потому что оба слишком горды и упрямы, чтобы признать, что ошибались.

— Как я смогу когда-либо дове…

— Вэлкан, — прикрикнула Ралука тоном, который он никогда не слышал прежде, когда она называла его по имени. — Ты видел эту ночь ее глазами. Это была не ее вина. Ты скрывал от нее правду об ее отце. Ты ни разу не позволил ей узнать, как беспощаден, насколько безумен был Влад. Никто не позволял. Для нее он был порядочным и заботливым отцом. Она никогда не видела его жестокости. Но твою… твою она видела. В ночь, когда вы встретились, ты обезглавил мужчину, лежащего на ней. Она была всего лишь юной девушкой, изолированной в монастыре. Можешь ли ты вообразить ужас всего этого?