— Если вы не можете вернуть всё назад, доведите дело до конца, — решительно произнёс Эдвард. — Я готов отдать вам своё тело.
Сказав это, Эдвард почувствовал, как узловатые старческие руки со знакомой нежностью обняли его шею:
— Не надо, Эдвард. Если ничего не исправить, я не хочу, чтобы ты страдал из-за меня. Ты не виноват. Я сама захотела выпить это вино.
— Дело не только в этом. Я просто не хочу пережить тебя, Белла, — тихо произнёс Эдвард, накрыв руку жены своей. — Если мы найдем выход, то сделаем это вместе.
— Вы действительно любите друг друга, — сказал Карлайл. — Дорогая, принеси вина. Не будем тянуть с этим неприятным делом.
Эсми-Белла вернулась через несколько минут с полным бокалом алого, как кровь, вина и передала его Эдварду дрожащей рукой. В её запорошенных песками времени глазах он ясно прочитал чувство вины за содеянное.
Ей не нравилось быть чудовищем. Но вечная жизнь стала их наркотиком.
— Не надо этого делать, Эдвард, — прошептала Белла в теле Эсми, удерживая его всем своим слабым телом. — Ты не обязан.
— Всё будет хорошо, Белла, — уверенно сказал он и залпом осушил бокал.
Видимо, зелья в нём оказалось больше, чем в бокале Беллы этой ночью, потому что подействовало оно мгновенно. Тьма обрушилась на Эдварда чугунным молотом. В один миг он просто перестал существовать. Исчез из мира живых. Все пять чувств одновременно покинули его тело.
Эдвард Мэйсен умер и болтался в пустоте бесконечно долго, пока мир опять не рухнул ему на голову.
Вернувшись к жизни, Эдвард открыл глаза и, шатаясь, поднялся на ноги. Он был в том же подвале. Но в чужом теле.
Старческая немощь раздавила его — тяжело было стоять, смотреть и даже просто дышать.
Жить Карлайлу Каллену оставалось недолго. Теперь Эдвард прочувствовал это в полной мере.
Из такого тела он и сам захотел бы сбежать.
Он посмотрел на покрытые старческими пятнами скрюченные пальцы и сжал кулаки до боли в разрушенных временем суставах. Это было худшее, что могло с ним случиться.
Но сдавленные рыдания Беллы тут же заставили его забыть о собственных страданиях.
— Они уехали, Эдвард, пока ты лежал без сознания, — сказала она, собравшись с силами. — И бросили нас здесь.
— Сейчас я освобожу тебя, — пообещал Эдвард и пошёл искать инструменты.
Через десять минут они были уже на улице.
Их старого фургончика на стоянке не было, зато возле дома стоял хозяйский «Вольво» — недостаточная плата за украденную жизнь.
Молодожёны Белла и Эдвард Мэйсены продолжили свадебное путешествие, а старики Эсми и Карлайл Каллены остались доживать свой недолгий век.
— Наши родственники поймут, что с нами что-то не так, — сказал Эдвард.
— Наши родственники не очень-то хорошо нас знают, — печально возразила Белла. — А с друзьями можно просто перестать общаться. Они уже не первый раз похищают чужие тела и знают, как действовать.
— Ты права, — кивнул Эдвард. — Но что нам делать? Обращаться в полицию бесполезно. Нам никто не поверит!
— Просто пойдем в дом, Эдвард, — тихо сказала Белла. — Мне холодно.
Вернувшись в дом, они встретили возле гостиничной стойки девушку, которую несколько раз видели мельком в кухне и столовой.
Наверняка она была не в курсе, что работала на древних колдунов-похитителей тел.
— Постояльцы уехали, сказали, что у них изменились планы, — сообщила девушка. — Но оставили вам письмо и подарок.
— Спасибо, — улыбнулась Белла, принимая пакет у неё из рук.
Посылку они развернули в холле. В ней была небольшая бутылочка с зелёным жидким содержимым и письмо, написанное красивым витиеватым почерком.
«Мы не можем вернуть вам тела. Но можем сделать вам такой же подарок, какой сделали нам Аро и Сульпиция. Достаточно развести в бокале всего одну чайную ложку. Пить должны те, чьи тела вы выберете в качестве сосудов. Вам самим пить ничего не нужно. Заклинание на обороте. Прочитав его, вы сможете переместиться в подготовленные тела. Простите нас. Мы не злодеи. Мы просто считаем, что настоящая любовь должна жить вечно. И ваша любовь этого достойна».
Эдвард с Беллой переглянулись и с отвращением посмотрели на склянку с зельем.
— Мы ведь не станем делать этого? — повернулась к мужу Белла.
— Конечно, нет, — ответил тот, поцеловав её в холодные чужие губы. — Надеюсь, Блэк всё-таки заразил меня бешенством, и этот гад в моём теле умрёт мучительной смертью.
Белла грустно улыбнулась его не смешной шутке, и в этот момент до них донёсся звон колокольчика. В отель прибыли новые постояльцы.
— Я их встречу, — проговорила Белла. — Раз уж теперь это наш отель.
— Да, наш, — сказал Эдвард.
Больше говорить ему не хотелось. Он ненавидел всей душой свой скрипучий старческий голос.
Белла вышла из комнаты, а Эдвард взял со стола бутылку с зельем.
Сначала он хотел разбить её, но потом подумал, что уничтожить этот чудовищный дар древних колдунов они всегда успеют.
Убрав зелье вместе с письмом в ящик стола, Эдвард закрыл его на ключ и вышел на ресепшн.
Жизнь так или иначе продолжалась. И у них ещё было время, чтобы найти другой выход.