Выбрать главу

— Ты-то? — старик ухмыльнулся и распахнул дверь, — ой, что-то мне не верится.

Ухмылка у него вышла неожиданно живая и задорная.

— Ну ладно, может, и не неделю, — Ирена дернула плечиком, — но страдать все равно буду. Морган дома?

— Да. И даже еще не спит.

Проспер посторонился, пропуская внутрь гостей. С любопытством покосился на Кати, но промолчал.

— Это Катрина, — пояснила Ирена. — Катрина Харт.

Густые брови Проспера удивленно взметнулись, но он только понимающе кивнул:

— В библиотеку идите. Только давайте без метания бутылок в камин на этот раз. Замучился осколки выгребать.

— Договорились.

Ирена поднялась на цыпочки и нежно чмокнула Проспера во впалую щеку. Тот фыркнул и, вяло отмахнувшись, закрыл дверь, а после печальным призраком уплыл куда-то в боковой коридор. Стало темно, и Ирена, ухватив Кати за руку, повела за собой.

— Вот это и есть тот самый книжник, что обеспечивает безопасность нашему Моргану, — пояснила он по пути. — Ну и по хозяйству помогает заодно.

Обогнув лестницу, возвышающуюся темной громадой на фоне узкого окна, женщины подошли к какой-то двери, и Ирена снова постучала. А потом, не дожидаясь ответа, ее толкнула.

Они оказались в небольшом уютном помещении наполовину заставленном стеллажами и шкафами со стеклянными дверцами. В шкафах плотными рядами стояли книги и книжицы, а еще берестяные тубусы для свитков. В стене справа от двери ярко и уютно горел камин, а перед ним стояло деревянное кресло-качалка. В кресле, вытянув длинные ноги к огню, сидел Морган с книгой на коленях и удивленно смотрел на вошедших.

— Катрина?!

— Хорош подарочек? — весело спросила Ирена и скрестила руки на груди.

— Где ты ее откопала?

— Ты не поверишь, но она сама нашлась.

Сбоку послышалось тихое басовитое ворчание, и, повернув голову, Кати увидела огромного пса, растянувшегося на подстилке у стены. Пес смотрел на нее настороженным взглядом, а вид дрожащей верхней губы и острых зубов за ней недвусмысленно намекал, что собака не слишком рада визиту незнакомого человека.

— Фу, Янтарь, это свои, — небрежно бросил Морган. Отложил книгу, рывком поднялся из кресла и, подойдя к Кати, приподнял ее лицо за подбородок:

— Пришла, таки?

Катрина возмущенно дернула головой и стукнула Моргана по руке:

— Отпусти!

— Ну прости, — тот покаянно поднял ладони, — просто хотел проверить, все ли с тобой хорошо.

— Проверил?

— Проверил. Глазки живые; блестят, но, скорее, от злости. Просто мы уж и не знали, что думать. Исчезла, как сквозь землю провалилась. Вот я и решил, может, тебя в притоне каком держали?

— Они вместе с Джоном моим от магиков сбежали, — вмешалась Ирена, — Хорошо, что девочка дурить перестала.

— Я брата вытащить пыталась! — возмутилась Кати, и Морган прищурился:

— Ну-ка, а поподробнее?

— Поехала в поместье крачек вместе с наставником. Здесь за мной дознаватели следить стали, ну вот я и подумала, что нужно из города убираться. А брат Марк мне пообещал, что поможет освободить Бенедикта.

— И разумно, и глупо одновременно, — резко сказал Морган. — Разумно — что решила скрыться, глупо, что у магиков.

— Я уж ей о том говорила, — вмешалась Ирена, — но что-то сдается мне, что не убедила.

— Не думаю, — мягко сказал Морган, беря Кати за руку и подводя к креслу, — она же вернулась, а Бен до сих пор в тюрьме. Садись, дорогуша, и рассказывай. Здесь тебя никто не обидит, даю слово.

Кати опустилась на мягкую подушечку и, размеренно покачиваясь, стала рассказывать, стараясь придерживаться исключительно фактов, касающихся Бенедикта и их с Джоном побега из поместья…

— Мда, — сказал Морган после того, как она закончила, и озадаченно потер переносицу, — это просто удача, что ты не знала об этом доме до того, как выболтала всю историю этому твоему Марку.

Он бросил короткий взгляд на Ирену, примостившуюся на скамеечке у камина:

— А ты? Знаешь его?

— Не особо. В Хоррхоле он недавно. Ходили слухи, что сынок одного из геронтов. Но точно не скажу.

— Верно говорит? — Морган перевел цепкий взгляд на Кати, и той внезапно сделалось не по себе. Одно дело — рассказывать то, что может касаться Бена, и совсем другое — выбалтывать личные тайны наставника. Может, конечно, это и не тайны никакие, но все равно почему-то было противно — точно Кати собиралась предать близкого друга.

— Я не знаю, — дернула она плечиком, — мы никогда не говорили на эту тему.