„Сейчас я собираюсь снять повязку с глаз“, — сказал он. — „В комнате нет окон, есть только дверь, вот и всё. С вашей стороны было бы глупо пытаться сбежать до церемонии, Августа, но…“
„Какой церемонии?“ — спросила она сразу.
„Вы постоянно перебиваете“, — сказал он.
„Извините. Но что…“
„Я не думаю, что вы попытаетесь сбежать“, — сказал он.
„Правильно, я не буду пытаться сбежать. Но что за…“
„И всё же, я должен отсутствовать часть дня, как вы понимаете.
Знаете, я работающий человек. И хотя дверь будет заперта, я не могу рисковать, чтобы вы каким-то образом открыли её, выскочили из комнаты и побежали на улицу.“
„Я бы не стала этого делать. Правда“, — сказала она, — „я…“
„И всё же я должен защитить себя от такой возможности“, — сказал он и засмеялся.
Она почувствовала знакомый аромат, и начала пятиться от звука его голоса, столкнулась со стеной, и попыталась сорвать ленту со своих глаз, когда он отдёрнул её руки и накрыл ей нос тряпкой, пропитанной хлороформом, и снова попытался запихнуть кляп в её рот. Она закричала. Она кричала во всё горло.
Но никто не пришёл ей на помощь.
Во вторник в 8:00 утра, когда Карелла, Клинг и Толстый Олли Уикс просматривали папки с записями в отделе идентификации в центре города, Артур Браун ответил на звонок в отделении 87-го участка.
„Детектив Браун?“ — спросил Гаучо.
„Да, Паласиос, что у тебя есть?“
„Может быть, что-то, а может быть, и ничего.“
„Рассказывай, я слушаю.“
„Вы знаете Ла Виа де Путас?“
„Я знаю это место.“
„Там есть место под названием Мама Инес, да?“
„Да, я знаю и про это место.“
„Хорошо. Вчера вечером там был парень с одной из проституток, а? И он выпил слишком много, после чего заявил девушке, что наконец-то отомстил. Она говорит: „Какая ещё месть, о чём ты говоришь, а?“ И он рассказывает ей о своей мести полицейскому.“
„Какому полицейскому?“
„Он ей этого не сказал.“
„Как зовут парня?“
„Он там завсегдатай, ходит каждый понедельник вечером, всегда просит чёрную девушку. Ему, похоже, нравятся чёрные девушки, да?
Неважно, толстая она, худая или лысая. Она просто должна быть чёрной.“
„Чёрный — это красиво“, — сухо сказал Браун. — „Как его зовут?“
„Его зовут Энтони Хилл. Мама Инес не знает, где он живёт, но думает, что это в Риверхеде, да? Он женатый человек, поэтому, если ты постучишься к нему в дверь, не упоминай, что узнал о нём от женщины, которая управляет борделем.“
„Да, спасибо, Паласиос.“
„Дайте мне знать, если получится, а?“
„Я дам тебе знать.“
Браун повесил трубку и пошёл туда, где Мейер Мейер сидел за своим столом и листал папки с арестами Клинга. „Мейер, это был „Гаучо““, — сказал он. — „Вчера вечером парень у Мамы Инес сказал одной из девушек, что наконец-то отомстил какому-то полицейскому. Думаешь, стоит попробовать?“
„Прямо сейчас“, — сказал Мейер, — „стоит попробовать что угодно.“
В телефонном справочнике был указан Энтони Филипп Хилл по адресу 1148 Лоури Драйв в Риверхеде. Детективы проехали через весь город и остановились перед многоквартирным домом из жёлтого кирпича чуть позже 9:00. Ряд почтовых ящиков в вестибюле сообщил им, что Э. Ф. Хилл находится в квартире 44. Они поднялись на лифте на четвёртый этаж и постучали в дверь.
„Кто это?“ — спросила женщина.
„Полиция“, — ответил Браун.
„Полиция?“ — переспросила она. — „Вы наверное шутите.“
Она открыла дверь и выглянула в коридор. Это была неряшливая брюнетка лет тридцати с небольшим, волосы в бигуди, тёмные глаза подозрительно сужены. Она посмотрела сначала на Брауна, затем на Мейера, после чего сказала: „Полагаю, у вас есть значки.“
„У нас есть значки“, — устало сказал Браун и показал щиток.
Женщина внимательно изучала щиток, как будто Браун был самозванцем. Когда она убедилась, что действительно смотрит на щит детектива, она повернулась к Мейеру и спросила: „Где ваш?“
„Зачем?“ — спросил Мейер. — „Разве тот недостаточно хорош?“
„Я никого не пускаю в эту квартиру без документов“, — сказала женщина.
Мейер вздохнул и достал из заднего кармана небольшой кожаный футляр. Он открыл его, где были прикреплены его щиток и удостоверение личности, и, пока женщина изучала их, сказал: „Мы ищем человека по имени Энтони Хилл. Есть ли он сейчас дома?“
„Его сейчас нет дома“, — сказала женщина.
„Ладно, я уберу это?“ — спросил Мейер.
„Да, я думаю, вы полицейский“, — сказала она.
„Вы миссис Хилл?“ — спросил Браун.
„Агнес Хилл“, — сказала она и кивнула.