Я повернулась и увидела Жюля с окровавленным мечом, уставившегося на разбитое окно. Рядом с ним, маленький стол был завален книгами по искусству и брошюрами из галереи, которые были разбросаны, будто кто-то подбрасывал их в воздух и те приземлились как попало. Ящики стола валялись на полу, они были пустыми.
— Он…? — Жюль начал, не в силах закончить свой вопрос.
Я кивнула.
— Он приземлился на ноги и побежал. Но я думаю, что ты как следует его отделал, — сказала я ободряюще. — Он держался за свой бок, когда удирал.
— Что нума забыл в моей студии? — пробормотал Жюль, выглядел он при этом каким-то пришибленным. — Как, черт возьми, он сюда пробрался? Окно и двери надежно заперты.
Среди осколков битого стекла, я заметил блеск металла. Я аккуратно пробралась по битому стеклу к тому месту где блестели отмычки нанизанные на цепочку и осторожно их подобрала. Было похоже, что подобными штуковинами можно было вскрыть любой замок. Я держала отмычки так, чтобы их мог рассмотреть и Жюль. Он вздрогнул, а лицо его странного фиолетового цвета. Он быстро вынул сотовый из кармана и нажал на быстрый набор.
— Винс? Ага, она здесь. Просто послушай! Они и сюда добрались…до моей студии…Был только один…он сбежал. Нет, с ней всё в порядке. Да, я уверен.
Жюль протянул мне телефон.
— Кейт, ты как там? — Винсент говорил очень спокойным тоном, который использовал, когда прятал панику.
— Со мной всё отлично. Этот парень даже не заметил меня. Жюль бросился прямо к нему и тот выпрыгнул через окно.
— Сейчас буду.
— Для твоего приезда нет никаких причин, Винсент. С нами обоими всё в порядке. Заканчивай свои дела, мы же всё равно собирались с тобой вечером увидеться.
— Мы все равно должны прийти. Посмотрим, может сможем понять что он искал. Наверное у нас займет минут двадцать, пока мы доберемся до студии на такси. Я должен убедиться, что с тобой всё в порядке. Передай обратно трубку Жюлю.
Жюль выслушал то, что ему говорил Винсент, а затем убрал свой сотовый в карман и стряхнул с себя оцепенение. Он посмотрел на меня так, как будто, наконец, заметил, что я тоже здесь. Бросив меч на пол, он подошел и взял меня за плечи. Его руки слишком уж крепко вцепились в моё тело.
— Кейт, ты в порядке? Ты ни где не порезалась?
Он изучающе смотрел мне в лицо.
Я была так ошеломлена его напористостью, что даже не смогла заговорить. Жюль всегда подшучивал надо мной, стебался, но теперь его глаза были как никогда серьезными. Я покачала головой и смогла выдавить из себя,
— Я не пострадала.
Он выдохнул, осознав тот факт, что мне ничего не угрожает, а потом прижал меня к себе, да так сильно, что я не могла дышать. Спустя несколько секунд, он ослабил хватку, но не отпустил меня, пока я наконец не зашевелилась, мягко отстраняясь, произнося его имя.
Он отпустил руки, но с места не сдвинулся — его лицо было всего в нескольких дюймах от моего, и на моей коже чувствовалось его теплое дыхание. Казалось мы простояли так вечность. Затем, внезапно, он повернулся и вышел из студии. Я слышала, как он побежал вниз по деревянной лестнице, и наблюдала в зияющую дыру окна, как он пересек двор и неподвижно стоял у каменного дверного проема, ведущего на улицу, ожидая, когда подъедут остальные.
Глава 25
Когда прибыли Жан-Батист с Винсентом, они прочесали всю студию вдоль и поперек в поисках подсказок, что же нума понадобилось у Жюля. Сам Жюль с Амброузом заколачивали большим фанерным листом разбитое окно. Теперь же мы все сидели в машине и мчались в особняк к ревенентам на “экстренное совещание”, как назвал это Жан-Батист. Зазвонил мой сотовый. Увидев, что высветилось имя Шарлотты, я тут же ответила. Это был первый звонок за несколько месяцев, когда кто-то из нас позвонил другому.
— Привет, Шарлотта! — сказала я, старясь, чтобы в моем голосе не слышалось напряжения, которое витало над всеми нами.
— Кейт, — ответила она, и её голос звучал так, будто она была очень близко, совсем рядом, а не на другом конце страны.
— Как ты?
— Отлично. Однако, я должна была тебе позвонить, — прошлой ночью я услышала известия от Чарльза. Он в Германии, живет с группой ревенентов в Берлине. С ним всё хорошо!
— О, Шарлотта, должно быть это такое облегчение.
— Даже словами не передать. Я чуть было в обморок не бухнулась, когда он сказал мне, что в безопасности, а потом я начала орать на него за то, что не позвонил раньше. Но теперь всё нормализовалось.
— Я так рада слышать Видишь! Как ты там его тогда не назвала…ну, что ж, все оказалось правдой.
Шарлотта рассмеялась; теперь её голос стал серьезным.
— Вообще-то, Кейт, нам тут поступила информация от ребят, у которых живет Чарльз, что нума в Париже вышли из тени. Он сказал, что пока не готов обсуждать это с остальными, и просил меня предупредить ЖБ.
— Ну, он как раз вовремя. Слышала о том, что произошло в доме Женевьевы?
— Ага. Жан-Батист позвонил сегодня утром и спросил, было ли что-нибудь такое в её доме, за чем бы могли охотиться нума, — подтвердила Шарлотта.
— Пару часов взлом произошел и в студию Жюля.
Она ойкнула.
— О, Кейт. Как бы мне хотелось вернуться. Теперь-то нет причин мне оставаться вдали от Парижа, зная, что Чарльз уже не появится на пороге в любой момент.
— Тогда, почему ты не вернешься? — спросила я, взглянув на Винсента, который сидел рядом со мной в машине.
— Из-за Женевьевы. Она не хочет возвращаться в Париж. И могу с уверенностью сказать, то, что она здесь, в дали от воспоминаний своей жизни с Филиппом, помогает ей. И я не могу просто взять и бросить её. Не хочу, сделать что-то такое, от чего ей станет хуже. Но со всем что там у вас происходит, как думаешь, я нужна Жан-Батисту?
— Не знаю, Шарлотта. Прямо сейчас здесь творится полная неразбериха. Если Женевьеве требуется, чтобы ты была там, возможно лучше для вас обеих остаться там, где вы есть сейчас.
Она вздохнула.
— Ты права. Я сама поинтересуюсь у Жан-Батиста, так, на всякий случай, просто, чтобы быть уверенной. Но, Кейт?
— Да?
— Я так рада, что Чарльз в безопасности.
— Понимаю тебя, Шарлотта. Я тоже очень рада. Хорошо, что он с другими ревенентами, — сказала я.
А не с нума, подумала я, прекрасно зная, что Шарлотта страшилась точно того же.
И вот мы снова собрались все вокруг массивного камина в большом зале. Жан-Батист объяснил, что они нашли у Женевьевы и Жюля, в общем ничего. Ни единой зацепки. Однако, это было ясно с самого начала. Была вероятность того, что объектом взлома мог служить какой-нибудь документ. Но что это за документ ни Женевьева, ни Жюль не имели ни малейшего понятия.
— Никак не могу понять, — сказал Жан-Батист, приложив два пальца ко лбу, — которая из наших бумаг, так могла бы заинтересовать наших врагов.
— Может информация о банковских счетах? спросила Виолетта. — Может быть они ищут номера счетов или что-нибудь в этом роде.
— Что ж, это мысль, — сказала Жюль. — Но у нас теперь нет никаких бумаг — все финансовые операции ведутся через компьютер. И даже если нума уже не так богаты, как прежде, сомневаюсь, что наши банковские счета, станут их первой мишенью, если им необходима некоторая наличность.
Виолетта нахмурилась.
— Можно я? — спросил Гаспар.
Он был слишком вежлив, чтобы вмешаться в разговор, не попросив разрешения. Жан-Батист кивнул ему.
— Несмотря на то, что я согласен с тем, что мы должна разобраться и понять что же нума искали, мы не должны исключать и того, что это могло быть просто отвлекающим маневром. Возможно, они пытаются отвлечь наше внимание от чего-то полномасштабного.