Выбрать главу

Старинная Мадонна из слоновой кости — округлость бедра, на котором она держала ребенка, повторяла естественный изгиб слоновьего бивня — стояла рядом с богато украшенным ящиком — реликварием — с реалистичным пальцем, прикрепленным к крышке. Старинные монеты с изображенными на них святыми, антикварные розарии — католические чётки, висящие на каждом доступном выступе, и распятия сделанные из драгоценных металлов и камней. Хотя каждый предмет был красив по-своему, со всеми ними, хаотически собранными вместе, на таком маленьком пространстве, это место чувствовалось действительно жутким. Похожим на гробницу, снабженную предметами для загробной жизни.

Я смотрела на прилавок в течение целой секунды, прежде чем осознала, что за ним кто-то стоит и смотрит прямо на меня. Он стоял настолько неестественно неподвижно, что, когда он заговорил, я подскочила.

— Добрый день, мадемуазель. Чем я могу помочь? — спросил он на французском с легким акцентом.

Моя рука метнулась к сердцу.

— Извините, — выдохнула я. — Я Вас там не заметила.

Он слегка наклонил голову в ответ на мои слова, как будто идею о ком-то удивленном говорящей статуей он находил любопытной.

Какой странный человек, подумала я.

С его зачесанными назад, крашенными в черный цвет волосами и огромными глазами, сюрреалистически выпученными из-за очков с толстыми стеклами, он был похож на мультяшную версию птицы-тезки названия магазина.

Действительно жуткий показатель, решила я, содрогнувшись.

— Хм… мне сказали, что я могу найти здесь целителя, — сказала я, мой голос прозвучал смущенно робко.

Он странно кивнул и вышел из-за прилавка, показав худощавую фигуру, одетую в странную, старомодную одежду.

— Моя мать целитель. Что вас беспокоит?

Я подумала о своем разговоре с женщиной из соседнего магазина и выпалила:

— Мигрени.

Было что-то в этом человеке — во всей этой ситуации — что заставляло меня нервничать. Если встреча с ревенантами была как поездка в новую незнакомую страну, эта встреча заставляла меня почувствовать себя Нилом Армстронгом, делающим первый шаг на нетронутую поверхность Луны.

Он кивнул в знак понимания и поднял похожую на палку руку, указывая на дверь в дальней части комнаты.

— Сюда, пожалуйста.

Я пробралась через стопки старых книг и статуи святых высотой по пояс, а затем последовала за ним вверх по крутой и извилистой лестнице.

Он исчез через дверь на лестничной площадке, а затем вновь появился, жестом приглашая меня войти.

— Она увидится с вами, — сказал он.

Войдя в комнату, я заметила пожилую женщину, которая сидела у камина в потертом зеленом кресле и вязала. Она подняла глаза от работы и сказала:

— Входи, дитя, — кивая на мягкое кресло напротив своего. Когда я вошла в комнату, мужчина вышел, закрыв за собой дверь.

— Я слышала ты страдаешь от мигрени, ты слишком молода для такой напасти, но я лечила даже маленьких детей пяти лет. Мы сейчас же все поправим.

Я уселась в кресло.

— А теперь расскажи мне когда ты впервые обнаружила эту проблему, — сказала она, продолжая вязать.

— Вообще то, у меня нет мигрени, — сказала я, — я пришла к вам поговорить о кое-чем другом, — она посмотрела на меня с любопытством, но не удивленно.

— Тогда рассказывай.

— Я нашла этот старинный манускрипт, который называется — Бессмертная любовь. Он рассказывает о знахаре, который жил в Сент-Уэн, и у которого были необычные способности….определенный тип существования.

Хотя я планировала свою речь заранее, она не звучала верно. Потому что сейчас, когда я была здесь, я вовсе не была уверена в себе. И хотя все, казалось, указывало на то, что это было нужное место, если честно… каковы были шансы, что старушка была потомком целителя из книги? После всех этих лет? И из тысяч целителей, которые должны существовать во Франции?

Спицы женщины перестали щелкать, и она уставилась на меня, впервые полностью уделяя внимание мне. Внезапно я почувствовала себя ужасно глупой.

— Определенный вид бессмертного существования…называемый — ревенент, — просветила я.

Она пялилась на меня еще секунду, а потом, отложила свое вязание в гобеленовую сумку возле кресла, положила свои руки на грудь и подалась вперед.

В начале я подумала что ее хватил сердечный приступ. А потом я осознала что она смеется.

После нескольких секунд, она остановилась, чтобы перевести дыхание.

— Извини, дорогая. Я смеюсь не над тобой. Это просто… люди думают, что мы целители обладаем магией, что приводит ко всякого рода заблуждениям. И я знаю, что магазин внизу должно быть только добавляет таинственности — все эти религиозные артефакты заставляют местных жителей думать, что я какая-то ведьма. Но они неправы. Я всего лишь старая леди, чей отец передал ей простой дар: дар исцеления. И это все. Я не могу вызывать духов. Я не могу наложить злые чары на ваших врагов. И я не знаю ничего об этих… бессмертных, кем бы они ни были.

Я почувствовала, как мое лицо краснеет, не только от стыда, но и от недель сдерживаемого ожидания, которое нарастало внутри меня. Которое привело лишь к удару головой о кирпичную стену. Мои глаза зачесались, и я сделала глубокий вдох, чтобы не заплакать.

— Я очень сожалею, что побеспокоила вас, — сказала я, и встала чтобы уйти. — Хм, я что-то должна вам за потраченное время?

Я начала рыться в сумочке.

— Нет, — резко ответила она. Потом ее голос смягчился и она сказала, — Все что я попрошу это напиши свое имя на этих картах, и положи на тарелку.

— Таким образом я могу прислать тебе хорошие пожелания в своих молитвах. Она кивнула на стопку карточек на столе возле моего кресла. Я нацарапала свое имя на карточке и наклонилась чтобы опустить ее в тарелку. И замерла.

На дне тарелки была нарисована пирамида, заключенная в круг. Пирамида была окружена пламенем. Я повернулась так, чтобы видеть старую женщину сидящую неподвижно, пристально смотрящую на меня с приподнятой бровью. Выжидая.

Я сунула руку в мою рубашку, вытащила кулон, и держала сигнум так чтобы она могла его видеть.

Она с секунду сидела пораженная, а затем поглядела мне в лицо.

— Ну, если бы ты сразу мне его показала, то мне бы не пришлось изображать весь этот фарс, моя дорогая, — сказала она, выражение её лица изменилось от отстраненного и профессионального до сочувственного и дружеского. — Добро пожаловать маленькая сестрица.

Такое ощущение, что вокруг моей головы разом загудели дюжина пчел, и я рухнула обратно в кресло. Поверить не могла: Это что всё взаправду?

— Ты в порядке, моя сладкая? — сказала она, выглядя обеспокоенной, и поспешила к буфету, где налила мне стакан воды из кувшина. Она поставила стакан на столик рядом со мной, а затем снова села.

— Да, — сказала я чуть более громче, мой голос звучал странно для моих все еще звенящих ушей. — Да, я в порядке, я просто…я так удивлена что вы в сомом деле…, - я не знала что еще сказать, так что я просто стояла и ждала.

— Ха! Да, я “в самом деле”, или вернее моя семья. Хотя я никогда никого не консультировала на предмет ревенентов. Последний раз один из нас это делал несколько сотен лет назад. Так что это на самом деле, очень волнительно для меня. — Её глаза сверкнули, как бы в доказательство её слов. — Ты должно быть нашла обе книги?

— Гм, да. Откуда Вы узнали?

— Ах, да у нас тут возникла одна проблемка, еще в восемнадцатом веке. Кое-кто из злодеев — они нумами зовутся — заполучили себе одну из книг и пришли, чтобы найти нас. Довольно неприятный случай. Потому мой предок завладел книгой и выследил других дворян, владеющих копией. Он чуть слегка поработал над манускриптом, чтобы нас стало невозможно найти. У нас свои цели, — она горделиво хихикнула. — У тебя случайно нет при себе этих книг, не так ли?