Выбрать главу

Кроме того, после обсуждения с Сашей, кто возможный источник плохого настроения сестры, он решил позвонить в заморскую страну. Блейк знал, что в Новой Зеландии сейчас, наверное, середина ночи, но его это не беспокоило. Пусть Зак Маннинг оторвет свою ничтожную задницу от кровати и объяснит, что произошло между ним и Скайлар. И лучше, чтобы все было в порядке.

Закрыв за собой дверь, Блейк пошел к телефону, стоявшему на столе красного дерева в дальнем конце комнаты. Он набрал номер оператора «Дакота Форчун» и объяснил, куда хочет позвонить. Потом стал ждать соединения.

Немного спустя сонный мужской голос произнес:

— Что?

— Зак? Говорит Блейк Форчун.

— Вы знаете, который здесь час? — Новозеландский акцент Зака спросонья стал более явным.

— Поскольку вы на полмира отсюда, должно быть, у вас середина ночи. — Блейк не обращал внимания на очевидное недовольство человека, разбуженного посреди глубокого сна.

Из трубки донеслось гортанное ругательство.

— Уверен, это не звонок вежливости. Чего вы хотите, Форчун?

— Объяснения. — Блейк не видел причины, почему должен выбирать слова. — Что случилось между вами и Скайлар? Речь о свадьбе Кейза в феврале, когда вы были у нас.

Мертвая тишина длилась несколько секунд. Блейк понял, что он открыл причину замкнутости сестры.

— Почему вы спрашиваете? — наконец произнес Зак, уходя от объяснения.

— Последние несколько месяцев она замкнулась в себе. Я хочу знать, почему.

— С ней все в порядке?

Блейк услышал в голосе новозеландца вполне искреннюю озабоченность, но это не умерило злость, закипавшую в нем.

— Что-то тревожит ее. Я догадываюсь, что это связано с вами. Я также предполагаю, что вы знаете, в чем дело, и сумеете исправить ситуацию.

— Я поговорю с ней, — без колебаний заверил Зак.

— Полагаю, вы предупреждены, Маннинг. Мне не нравится видеть сестру обиженной.

— Я немедленно решу все проблемы. Прямо со Скайлар, — пообещал Зак. В его пользу говорило, что голос уже не звучал раздраженно, как в первые минуты.

— Посмотрим, что вы сделаете, — сказал Блейк и повесил трубку, не попрощавшись.

Вопрос с разбитым сердцем сестры разрешен. Блейк посмотрел на часы и улыбнулся. Час, назначенный Сашей, почти подошел к концу. Сейчас они поедут в ее апартаменты, и он собирался развлекать ее до тех пор, пока они оба не рухнут от изнеможения.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Что бы ты хотел на обед? — В белой рубашке Блейка на голом теле Саша заглянула в морозилку маленького холодильника.

— Я бы хотел тебя, моя дорогая. — Блейк подошел сзади, обнял ее и притянул к себе, чтобы поцеловать в шею.

— Мистер Форчун, — засмеялась Саша, — у вас одностороннее движение серых клеточек мозга. — Знакомый жар начал наполнять ее.

— Не могу удержаться. — Блейк оттянул воротник рубашки с ее плеча, чтобы было удобнее целовать. Его твердые губы слегка пощипывали нежную кожу, и каждый раз электрический импульс будоражил нервы. — Ты проявляешь во мне лучшее, душа моя.

— А по-моему, в тебе просыпается дикарь.

Когда они приехали в ее квартиру, Саша едва успела запереть дверь, как Блейк уже занялся стриптизом. Быстро раздел их обоих и понес ее на руках в спальню. Это произошло несколько часов назад. С тех пор пожар страсти оставался таким же сильным, как в начале дня.

Его сексуальная ухмылка породила знакомый трепет крыльев бабочек в глубине желудка.

— Если я правильно помню, ты не жаловалась, когда я…

Саша приложила указательный палец к его губам.

— Намек понят, — проговорила она и залилась краской.

Басовые ноты смеха вызывали дрожь в груди и странное пощипывание в сосках.

— Люблю смотреть, как ты краснеешь.

— Это видно. — Она обвила руками его плечи и запустила пальцы в волосы на затылке. — Ты превращаешь меня в красного вареного рака.

— В этом нет неловкости, Саша. Это румянец желания. — И будто доказывая свою правоту, Блейк крепко прижался к ней. Она почувствовала его восставшую плоть, и жидкий огонь разлился по жилам.

— Если ты не перестанешь…

Он еще теснее прижался к ней.

— Уверен, сейчас ты скажешь, что у нас возникнут проблемы.

У Саши перехватило дыхание, когда волны-страсти вновь переполнили ее.

— Так мы никогда не найдем времени просмотреть мои предложения насчет рекламной кампании.