Выбрать главу

— Я говорила тебе, что у меня нет опыта работы с отелями и в игорной индустрии. Экскурсия по номерам — отличная идея. Она поможет сделать еще более привлекательными предложения для супруг и детей клиентов.

— Пиар есть пиар. Что для казино, что для такой корпорации, как «Дакота Форчун». — Блейк чуть отступил, давая ей войти в лифт. — Это всего лишь разный рынок.

Когда дверь лифта с тихим шипением закрылась, Саша засмеялась и покачала головой.

— Разница, Блейк, на самом деле гораздо существеннее.

Мягкий голос, произносивший его имя, вызвал странный переворот у него в груди, но Блейк постарался не обращать на это внимания. У него есть важная миссия. Ее успех или провал зависит от его способности иметь холодную голову и не давать эмоциям вмешиваться в дело. Так он всегда вел свой бизнес. И подобный способ хорошо послужил ему в последние четыре года.

Двери лифта со знакомым шипением открылись на верхнем этаже. Блейк повел Сашу прямо в короткий коридор с самыми дорогими номерами. Он заранее знал, какой номер ей покажет, и не сомневался, что хозяйственный персонал будет готов к ее инспекции.

— Это один из номеров, которые мы предлагаем китам.

— Китам?

Всунув карточку-ключ в замок, он дождался, когда моргнул зеленый свет, и открыл дверь.

— Этот термин в игорной индустрии используется для игроков «высшего сорта». Они ожидают, что для них номер и питание будут бесплатными. Потому что в казино они оставляют больше денег, чем нужно на покрытие их расходов. И в то же время они и нам приносят приятную прибыль.

— Другими словами, такая инициатива стимулирует их играть в вашем заведении, — сказала девушка, разглядывая прекрасно оформленный номер.

— Это так, — кивнул Блейк. — При хорошем обслуживании они будут рады останавливаться здесь и играть исключительно у нас, не посещая другие казино.

— Комната выглядит так, как показывают по телевизору самые шикарные помещения в шоу о Лас-Вегасе. — Саша медленно обходила гостиную и одобрительно улыбалась. — Думаю, твои киты будут очень довольны таким превосходным обслуживанием.

Кивнув, Блейк открыл французские двери, ведущие в спальню.

— Именно это я ставил своей целью. Я хочу, чтобы это был отель для богатых, приехавших в Дедвуд.

— Я не видела другие отели в городе. Но, по-моему, ты достиг своей цели. Это безупречно красивый номер. — Саша направилась в ванную и вдруг в изумлении остановилась. — Боже милостивый, Блейк. Эта ванна такая большая, что в ней можно плавать. — Она покачала головой. — Не думаю, чтобы я когда-нибудь в жизни видела такую просторную ванну.

Войдя следом за Сашей, Блейк положил руку ей на плечо. Так они стояли и смотрели вниз на черный мрамор джакузи.

— Мы предлагаем шампанское и икру на двоих. В случае если джентльмен и его леди захотят принять интимную ванну вместе.

Ее стройная фигура словно застыла под его рукой. Она быстро отпрянула в сторону, но Блейк успел почувствовать, как легкая дрожь пробежала у нее по телу. В глазах мелькнуло отсутствующее выражение.

— Я… я полагаю, что уже достаточно видела, какие условия ты предлагаешь богатым клиентам. — Она шагнула к двери. — Почему бы нам не посмотреть стандартные номера?

Блейк шел за ней по гостиной и улыбался. Саша нервничала, но он так и задумал. День, проведенный в одном из принадлежащих ему казино, подтвердит его предположение. Реакция на его прикосновения скорее вызвана тем, что ее все еще влечет к нему. А не тем, что мог наговорить Крид.

Блейк закрывал за собой дверь номера для китов и наблюдал, как завлекающе покачиваются ее бедра, пока она идет к лифту. С губ Блейка не сходила улыбка, потому что его план не просто великолепно работал, но и доставлял им обоим удовольствие.

Он собирается соблазнить Сашу прямо под носом у Крида. И нет никакой чертовой причины, чтобы старший брат мог помешать ему.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Когда вечером водитель Блейка подвез их ко входу в отель и казино «Белль оф Форчун», Саша могла только удивляться. О чем она думала, согласившись помогать ему? День, проведенный с ним, вызвал у нее в душе хаос и нарушил равновесие. Ее подозрения подтвердились. Как она и думала, разговаривая с ним по телефону в начале недели, ее все еще влечет к этому мужчине. Конечно, это не такое безумие, какое она переживала в школе, но очарование осталось прежним. Попытки отрицать это совершенно бессмысленны.

К несчастью, Блейк не помогал ей избавиться от затруднительного состояния. С того момента, как она вышла из его частного самолета, он, казалось, использовал любую подходящую возможность коснуться ее. Всякий раз, разговаривая с ней, он так близко подходил, что почти касался ее. Мурашки то и дело бегали у нее по рукам. Но не от его слов. А от того, как он их произносил. Она прислушивалась к бархатному баритону, и ей чудилось, что голос окутывает ее и превращает в теплый кокон. А Блейк всего лишь знакомил ее со своими планами строительства игорной империи. Она не понимала, как он этого добивается. Совершенно будничная деталь в его устах звучала невероятно интимно.