— Стание, — состроила гримасу Айрис.
— Иди сюда, — Колтон стремительно бросился к следующему зданию, расширяя поток света на другую стену, где было написано тем же почерком, тем же красным спреем «восс».
— И сюда, — энтузиазм Колтона был заразителен. Он продолжал показывать ей красные надписи на большинстве зданий этой улицы. Сомнений не оставалось, что написанное слово, — «восстание».
— Я поняла, Колтон. Остановись. — успокаивала его Айрис. Его рвение узнать, что случилось с Евой, истощало ее разум. — Так значит до прихода Чудовищ вспыхнуло восстание. Не удивительно. Если государству удалось настолько изувечить мир, то, безусловно, нашлись и не согласные люди.
— Тогда вопрос, восстали они против кого? — Спросил Колтон.
— Я думаю, против правительства, — предположила Айрис, — Или чему-то равноценному в их времени, Совету.
— Ты же сама говорила про Совет, — сказал Колтон.
— Ты меня запутал. О чем ты говоришь?
— Помнишь надпись «люди видят только то, что они…?» Я не уверен, что ее написал человек. Я думаю, что она была написана Чудовищами.
— Колтон, в этом нет никакого смысла, — Сказала Айрис, — Зачем им это писать?
— А что, если Чудовищ здесь никогда не было, Айрис? — Колтон схватил ее за плечо. Надо сказать крепко схватил, но не больно.
— Так ты хочешь сказать, что Чудовищ не существует? — Айрис сперва посмотрела на серое небо, а затем заглянула в ярко-голубые глаза Колтона, — Ты хочешь сказать, что Чудовища иллюзия, такая же как Великая Стена? Созданная обычными людьми? Советом?
— 19-
Несмотря на то, что все остальные пренебрегли ими на вечеринке, Зои прекрасно провела время с Коди. По прибытии на вечеринку, он был неповоротлив и неуклюж, но он прилагал массу усилий, чтобы произвести на нее хорошее впечатление. Зои нисколько не задевало то, что ранее он пытался произвести такое же впечатление и на Айрис. Она представляла себе, насколько он одинок. Что-то подсказывало ей, что такие влюбленные мальчишки вроде него, все время слоняются поблизости. Они переполнены одиночеством, чтобы лелеять мысль быть с кем-то, кого они ценят, и с кем готовы разделить жизнь вместе. За исключением нескольких пролитых стаканов, из-за нетвердой походки, и безостановочной болтовни, с Коди все было в полном порядке.
— Ты хоть можешь себе представить, что мы смогли попасть на эту вечеринку? — прошептал ей Коди, стараясь изо всех сил, удержать бокал посреди толпы. Он сообщил ей, что никогда прежде он не пил из таких причудливых бокалов, и что он предпочел бы им бумажные стаканчики. А еще лучше, пить прямо из бутылки.
— Кто мы? — Зои хихикнула, опустив голову. Она была немного выше него. Когда они с Коди разговаривали, ей казалось, будто они вступают в тайный сговор, о котором никто вокруг не знает. Зои не нравилась конспирация при общении с Айрис. Но с Коди, было очень весело.
— Для Веры и ее друзей, мы — Чудовища, — Сказал Коди.
Зои нахмурилась.
— Подумай, Чудовища, скорее всего, инопланетяне. А кто как не инопланетяне? Чужестранцы, которых мы боимся, и надо полагать, они умнее нас.
— Ах, — засмеялась Зои. — Так вот почему, ты решил, что Чудовища классные? — спросила Зои.
— Я знаю, что мы ненавидим их, так и должно быть. На самом деле, я полагаю, что мы еще не видели всего того зла, что они смогут сотворить с нами всеми. Но если говорить о крутизне и разуме, я бы сказал, что они именно такие. Иначе, с какой стати нам подчиняться им?
— Отец Айрис постоянно говорит, что чаще всего правят глупцы, потому что умным на самом деле не нужно внимание. -
Зои бросила взгляд на именинницу, Веру, которая пригласила ее, но так и не нашла времени, чтобы поговорить с ней. Она всего лишь сказала «привет», когда Коди и Зои пришли, бросив разъяренный взгляд на стремные ботинки Коди, а после ушла. Зои решила, что просто подождет до полуночи и уйдет. Айрис была права, приходить сюда было ошибкой. К счастью, здесь был Коди.
— Мне нравится отец Айрис, но в этом я не могу с ним согласиться, — сказал Коди. — Если кто и глупцы, то это мы — горожане, потому что согласились прогнуться под властью глупца.
— А ты разве не думаешь, что Чудовища — безобразные существа, в противном случае, они бы ведь показались нам? — спросила Зои.
— Возможно для нас и безобразные.
— И что это должно значить?
— На наш человеческий взгляд Чудовища могут показаться уродливыми. Для своего же вида, они — красивы.
— Это значит, что на их взгляд, мы можем быть уродливыми.