Выбрать главу

— Это сложно, Айрис, — рассмеялась Зои, — я была пьяна. Я даже не помнила этого момента, пока ты не спросила. Думаешь, это странно?

— Ты была пьяна, как говоришь, — сказала Айрис, — поэтому не помнишь, что он говорил или делал, что могло напомнить тебе Чудовище?

Айрис пожала плечами. Это был глупый вопрос.

— Ты шутишь, верно? Нет. Думаю, он пожелал мне быть сильной и держаться или что-то похожее. Я сейчас вспомнила, что он уверял меня, что ты уже в пути. А что?

— Ничего, — произнесла Айрис. — Я просто удивляюсь, как же быстро он приехал раньше меня. Это заставляет немного завидовать. Я хотела быть первой, кто пришел к тебе.

— 28-

Разговор с Зои растопил сердце Айрис по отношению к Колтону. Несмотря на то, что Айрис была груба с ним, Колтон не отказался от нее. Из-за своего упрямства Айрис не смогла взять телефон и позвонить Колтону. Ей было интересно, унаследовала ли она эту черту характера от матери. Ее мать хоть и любила Чарльза, но во всех делах полагалась только на свои собственные убеждения и принципы. После случившегося с Зои, Айрис охватило некое беспокойство, считая Колтона Чудовищем. Она все еще не знала, как объяснить случившееся с Зои. Возможно, когда он вошел в палату Зои, он напомнил ей Веру, потому что, в любом случае, он оставался одним из них. Было странным, что Колтон утаил все подробности происшествия от нее. Но тогда и так все были в шоке. И не так важно было Колтону говорить Айрис о том, что он увидел Зои первым.

Айрис спустилась по лестнице и, забрав пальто с перчатками, собиралась уйти. Взявшись за дверь, она удивилась, могла ли она быть ослеплена любовью к Колтону.

Но Колтон никогда не переставал удивлять. Когда она открыла дверь, он ждал ее снаружи, рядом со своей машиной.

— Прежде чем ты разозлишься, выслушай меня, — сказал он.

— Я больше не злюсь на тебя, — она подошла и бросилась в его объятья.

— Вау, — он обнял ее, — полагаю, Зои приложила к этому руку?

— Да, — сказала Айрис, потеревшись щекой о его грудь. — Она убедила меня, что я была слишком груба с тобой.

— Она нравится мне все больше и больше, — пошутил он. Айрис легонько ударила его в живот.

— У меня для тебя сюрприз.

— Правда?

— Нужно твое доверие, без вопросов.

— Думаю, я могу доверять тебе, — зажевала она слова. Почему он спрашивает подобное, когда она все еще не может выкинуть из головы произошедшее с Зои? Айрис наклонила голову и посмотрела в его глаза. Она думала, кто бы мог не доверять этим сверкающим голубым глазам.

— Ты держишь свое слово? — он легко коснулся ее щеки.

— Что у тебя на уме?

— Это, — Колтон вытащил шарф, созданный из тонкой хорошей шерсти.

— Это подарок?

— Не-а. Я собираюсь завязать им тебе глаза.

— Хм… — Айрис прикусила губу. Это было волнующе и тревожно. — Это интересно.

— Это только до тех пор, пока я тебя не привезу в особенное место, которое нужно показать, — объяснил он.

— Я никому еще так сильно не доверяла, — подумала девушка вслух.

— В этом и дело, — ответил он. — Я думал о тебе всю неделю, и решил, что Ева не может быть между нами. Я разберусь, что с ней случилось и помогу ей, если она еще жива. Но я больше не могу быть далеко от тебя. Хочу быть ближе к тебе. Хочу быть с тобой. Твои слова, я хочу избавить от страхов и стать твоим Пентименто1. Сделай так, я хочу быть уверенным, что ты доверяешь мне.

— Стать моим Раскаянием? — спросила она. — У меня есть идея, но я не уверена, достаточно ли это романтичная метафора, по сравнению с твоей.

— Почему нет? Pаскаяние- это истинная правда о вещах, какими они должны быть. Хочу знать, кем ты была и будешь. Я не хочу знать Айрис, которую знают все. Я хочу быть ближе к тебе. Очень близко.

— Тебя не беспокоит, что в моей душой могут быть похоронены демоны? — спросила Айрис.

— Нет. Ты нужна мне такой, какая ты есть, — он улыбнулся. — Идем? — и снова показал шарф.

Айрис неохотно кивнула. Колтон начал завязывать ей глаза.

— Подожди, — остановила она его. — Но ты обещаешь, что мы отправимся в удивительное место?

— Я обещаю.

— 29-

Айрис нравилось быть ведомой Колтоном. Как всегда, он держал ее руки в своих с теплотой и нежностью. Она никогда не могла и представить, что из-за завязанных глаз так обостряются чувства. Это дало ей возможность чувствовать вещи, не позволяя глазам обмануть ее. Это было глупо, но она могла чувствовать любовь Колтона через прикосновения. Его хватка была твердой, и одновременно время нежной и заботливой. Ей нравилось слышать его дыхание, и человеческие черты, которых не видит Всевидящее Око. В звуках, на которых не влияет зрение, были тому доказательства. В случае с Колтоном, он звучал как предвкушение, хотел бы знать понравится ли ей то, что он приготовил. Ей пришло в голову, что Колтон дает ей шанс испытать что-то, что она очень сильно любила. Быть с закрытыми глазами, а потом потянуть за узел, чтобы, наконец, увидеть его сюрприз, имелся тонкий намек на Раскаяние. Ей хотелось знать, думал ли так об этом Колтон, или это было просто совпадением.