Выбрать главу

Может, она подслушала наш разговор?

— Если вас не затруднит разрезать этот кофейный пирог, мистер Рафферти, я смогу вернуться к своим делам в прачечной и развесить вещи Фэй, — произнесла домработница.

Чейз кивнул, и Марджи вышла из кухни.

Совершенно не понимая, как реагировать на поведение своей прислуги, Фэй откинулась на спинку стула и рассмеялась, вопрошающе глядя на Чейза.

— Не знаю, что и сказать!

Он нахмурил темные брови.

— Черт возьми, женщины вроде твоей Марджи всегда сбивают нас, мужчин, с толку! — хмуро пробормотал он, затем спросил: — Будешь пирог?

Примерно часов в девять утра Фэй удалось улизнуть из дома и проведать свою лошадь. Чейз ушел сразу после завтрака, а Марджи так и не смогла уговорить хозяйку лечь отдохнуть. Фэй также наотрез отказалась показываться доктору. Поэтому, как только Марджи поднялась наверх, чтобы вытереть пыль, Фэй, прихватив с собой веник, вышла во двор. Она еще до завтрака заметила: после урагана на дорожке валяются ветки и листья, и надо бы их смести в кучу. Потом она направилась в конюшню. Билли радостно встретил хозяйку: заржал и ткнулся мордой ей в плечо.

— Здравствуй, здравствуй, Билли! — девушка потрепала лошадь по холке, как бы извиняясь за вчерашнее. Билли послушно наклонил голову, помогая хозяйке закрепить корду. Она распахнула дверь конюшни, и Билли радостно выбежал из стойла в небольшой загон под открытым небом.

Когда Фэй наклонялась, ей по-прежнему становилось дурно, в голове стучало, мышцы при каждом резком движении до сих пор болели. Но, несмотря на плохое самочувствие, она должна была проверить, все ли в порядке с ее лошадью. Билли стоял рядом с хозяйкой, то и дело игриво толкая ее носом в плечо. Фэй нежно похлопала его по шее, он зафыркал и встал смирно. Внезапно девушка почувствовала приступ слабости и ненадолго прислонилась к лошадиному боку, но, придя в себя, скомандовала Билли: «Вперед». Он, совсем не прихрамывая, проскакал несколько кругов, то и дело оглядываясь на хозяйку. Фэй убедилась, что с ним все в полном порядке, и подозвала его к себе. Он подбежал и принялся обнюхивать карман ее джинсов, видимо, учуяв там что-то вкусненькое. Девушка устало улыбнулась и протянула ему крупно нарезанную морковь. Билли аккуратно взял губами сразу несколько кусочков и увлеченно зачавкал. Фэй направилась к воротам загона, лошадь последовала за ней, желая получить еще угощения. Они дошли до ворот, девушка скормила Билли остатки моркови и заперла его в загоне.

Как раз в это время мимо конюшен проезжал Райли. Он подъехал поприветствовать Фэй и кивнул в сторону Билли:

— Он в полном порядке, и, по-моему, уже соскучился по работе на свежем воздухе. — Затем он серьезно посмотрел на девушку. — А вот тебе не следовало бы находиться на улице в такую жару. Ты выглядишь хуже некуда.

— Я просто решила немного пройтись, — пробормотала Фэй.

А ведь он прав, я совершенно не чувствую себя здоровой и полной сил.

Солнце пекло так, что она уже несколько раз пожалела об оставленной дома шляпе.

Странно, я на ногах всего пару часов, а уже абсолютно вымоталась. Наверно, мне и правда не остается ничего другого, кроме как идти домой и отдыхать. Может, даже удастся немного поспать.

— Почему бы мне тебя не проводить? — Райли аккуратно взял Фэй за локоть и повел обратно к конюшне. Он оставил там свою лошадь, затем они с Фэй направились к дому. — Я ездил к тому месту, где ты вчера упала с Билли, но Рафферти там не застал.

Она не могла понять, к чему он все это говорит и почему Чейз должен был оказаться на холме.

— А в чем, собственно, дело? — спросила Фэй.

— Вчера, когда Билли тебя скинул, Рафферти, кажется, задел своим пикапом изгородь, и теперь его работники ее чинят. Я думаю, они быстро управятся.

Фэй вспомнила слова Марджи. Видимо, та не зря так беспокоилась, что все будут говорить о Фэй и Чейзе.

Честно говоря, я не ожидала от Райли подобных разговоров, хотя теперь мне совершенно ясно: ему тоже небезразлична эта тема.

— Господи, я вообще не понимаю, как подобное могло произойти. Как же ты очутилась во время урагана так далеко от дома? — заискивающе спросил он. — Должно быть, ты хотела закончить работу, не уследила за временем, и…

Фэй стало стыдно.

Как бы там ни было, Райли прекрасно знает: вчерашнее происшествие не случайно. Неужели это Чейз проболтался? Или он догадался сам? Если второе, то дела обстоят еще хуже, чем я думала. Неужели весь прошедший год я вела себя как последняя дура и истеричка? Иначе почему люди, общавшиеся со мной все это время, вдруг сочли, будто я способна на подобный поступок? Хотя, впрочем, целый год я была настолько поглощена своим горем, что плевать хотела на чужое мнение, как, впрочем, и на чужую заботу.

Фэй и Райли подошли к крыльцу, и для Фэй необходимость отвечать на вопросы Райли отпала сама собой. Рассказать своему бригадиру о том, что случилось с ней на самом деле, она не могла, а врать Фэй не любила.

— Я еще далеко не все знаю об ущербе, который причинил нам ураган, но мне почему-то кажется, мы легко отделались. — Райли посмотрел куда-то в сторону. — Рабочие Рафферти сказали: у них пострадало только несколько построек и еще кое-где в доме разбиты стекла. — Он придержал дверь, и девушка, тихо поблагодарив его, вошла в дом.

Марджи до сих пор была где-то наверху. Фэй тихо проскользнула в гостиную. У нее хватило сил только на то, чтобы упасть в кресло и накрыться пледом. Она расслабилась и почувствовала, как ее глаза начинают слипаться.

Значит, пока Чейз ухаживал за мной, ураган прилично попортил его имущество, в том числе и дом. Теперь, вероятно, у него будет полно дел с ремонтом и страховкой, поэтому он вряд ли заглянет ко мне в ближайшее время.

Эта мысль несколько огорчила Фэй, но она настолько устала, что не могла долго о чем-либо думать и вскоре заснула.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Фэй проспала несколько часов и проснулась только после обеда. До ужина оставалось еще довольно много времени, а она сильно проголодалась, поэтому Марджи принесла ей тарелку с тостами, стакан молока и большой кусок орехового пирога.

После сна и сытного полдника Фэй почувствовала себя гораздо лучше. События сегодняшнего утра стали потихоньку выстраиваться у нее в голове.

Неужели Чейз действительно предложил мне выйти за него замуж?

Она снова вспомнила утренний разговор с ним, и ей показалось, что он говорил вполне серьезно.

Конечно, все это совершенно не было похоже на то романтичное предложение руки и сердца, которое Фэй всегда мечтала услышать. Но, впрочем, теперь ей это даже нравилось. До того, как Тай и Трой погибли, она, как и все молодые девушки, верила в сказку о большой любви и прекрасном принце, но после их смерти многое изменилось. Меньше всего сейчас она хотела влюбиться. А вот замужество, основанное на деловом соглашении, ее бы вполне устроило. Фэй приходилось вести все дела на ранчо совершенно самостоятельно. Нет, конечно, еще были кузины, которым принадлежала небольшая часть земли, но они плевать хотели на свою собственность. Сначала Фэй справлялась с трудом, сейчас уже втянулась, хотя все равно очень уставала.

Чейз же живет и дышит своим ранчо и всем, что с ним связано, к тому же он не боится никаких трудностей и на его помощь всегда можно рассчитывать.

Ранчо Рафферти-Кинан было основано в 1940 году. Его основателями стали главы двух состоящих в родстве семей. Фамилии обеих семей сохранились в названии ранчо. Теперь ранчо целиком и полностью принадлежит Чейзу.

Фэй вспомнила сегодняшний вопрос Чейза про завещание и непроизвольно нахмурилась. Она знала: даже если с ней что-нибудь случится и ее ранчо достанется другим людям, оно все равно будет носить имя Шеридан, и эта мысль почему-то всегда ее успокаивала.

Фэй поймала себя на том, что полностью ушла в мысли о замужестве.