— Я не думал, что это будет так смешно, — он откинулся обратно на подушки. — Ну что, налюбовался?
— Надо же, ты не мутант… то есть, мутант, но не такой. Ты совсем не страшный.
— Что, умирать передумал?
Я не ответил ему, молча уставился на него, намереваясь рассмотреть повнимательнее. Приглядевшись, я понял, что основная часть узоров на коже — татуировка, а чешуя, очень маленькая, гладкая и блестящая, занимает совсем немного места. Только на голове все чешуйки были настоящими. Ещё я обратил внимание на то, что у него нет ресниц, да и брови — всего лишь полоски более тёмной кожи, чем вся остальная. Выходит, раз уж у него нет ни бровей (в общепринятом представлении), ни ресниц, ни волос на голове, значит, волосы у него не растут вообще.
Мутант замер и наблюдал за мной внимательно, с серьёзным лицом, но с таким хитрым прищуром, что было ясно — он еле сдерживается, чтобы не расхохотаться.
— Вернёмся к вопросу о том, принципиально ли тебе быть со мной или со своим мужем. Как я понял, мой вид не вызывает у тебя благоговейного ужаса и дрожи в коленях, так что аргумент «мне противно» забудь. Что-нибудь ещё?
— Да. Я ведь уже сказал, и это главное: то, что я замужем, означает, что я должен быть верен своему мужу. Понимаешь?
— Понимаю, — он кивнул головой. — Ну, а он не изменял тебе? Ты уверен в этом?
— Это тебя вообще не касается. Он очень хороший, он всегда обо мне заботился. И он придёт за мной. Вот увидишь, он придёт.
Он хмыкнул, пожал плечами и поднялся с постели, демонстрируя мне спину, сплошь покрытую узорами татуировки. Я грешным делом подумал, что Дюку далеко до его статной фигуры, горделивой осанки, не говоря уже о росте. В нём было метра два, не меньше. А может и больше. Я, наверное, едва ему до груди достаю. Кажется, он заметил, что я откровенно им любуюсь, ухмыльнулся и неторопливо начал одеваться.
Я понял, что чересчур дружелюбно с ним болтаю. Будто это не он изнасиловал меня, украл из родного дома и оторвал от семьи.
— Отпусти меня. Я хочу домой.
— Нет, — и продолжил молча одеваться.
— Я всё равно сбегу, чего бы мне это ни стоило. Я лучше с собой покончу, чем буду рожать тебе детей.
— Кажется, мы с тобой выяснили, что я не урод. Почему же ты так не хочешь моих детей?
— Потому что они твои. Я не люблю тебя. Ты не мой муж. Я ничего тебе не должен. И, кстати, я до сих пор не знаю, как тебя зовут.
— Глэйд.
— Так ты отпустишь меня домой?
Он не ответил. По его лицу видно было, что обсуждать тему отправки меня домой он не собирается.
— Я сейчас уйду по делам, — он, наконец, соизволил ко мне обратиться. — Дверь оставляю незапертой, ты можешь выйти в коридор, но далеко не уходи — потеряешься.
— Понятно. Я хочу есть.
— Я тоже, — он повернулся и посмотрел на меня, плотоядно облизнувшись. Я вздрогнул, забираясь на постели повыше к изголовью, пытаясь сообразить — он правда собирается завтракать мной, или только шутит. Ответ стал ясен, когда он расхохотался, прикрыв ладонью глаза. — Ты ужасно смешной. Если ты всё время будешь так реагировать на мои шутки, честное слово, я чертовски повеселюсь за ближайшие девять месяцев.
Я подавленно замолчал. Произошедшее этой ночью вовсе не располагало меня к шуткам и смеху, а он веселился, как ни в чём не бывало, перестав обращать на меня внимание. Я бы хотел отвлечься и рассмотреть комнату получше, в ярком свете, но мне было слишком паршиво и страшно, чтобы глазеть по сторонам. Краем глаза я только заметил, что Глэйд отошёл вглубь комнаты, положил ладонь на гладкую металлическую стену и громко спросил:
— Что на завтрак?
Я не понял, кого он спрашивает, но решил промолчать.
— Эй ты, груда железа, я с тобой разговариваю.
Ну, груда железа — это явно не я. Он от души пнул стену, и она отъехала. Из неё выдвинулась горизонтальная панель, тоже сделанная из металла, на которой стояли пластиковые миски и контейнеры.
— Ну то-то. Ещё раз меня проигнорируешь — сдам на переработку. Понял?
— Так точно, сэр, — ответил неживой голос. — Такого больше не повторится, сэр.
— Эй, ласточка, иди сюда, — он оглянулся на меня.
— Я? — глупо переспросил я. — Почему ласточка?
— А потому что залетел.
Я пошатываясь встал с постели, завернулся в одеяло и прошествовал в таком виде к Глэйду, гордо задрав нос. Мысли о его глупых шуточках оказались моментально забыты, когда я увидел, с кем, а точнее, с чем он разговаривал. За отъехавшей панелью находилось табло, светящееся разноцветными значками и пестрящее кнопками. Отъехавшая стена была дверцей складной, так сказать, кухни. Горизонтальная поверхность служила столом, а после приёма пищи задвигалась обратно, оставляя много свободного места. Разумно. Но меня потрясло другое — здесь было полно техники. Настоящей техники, сделанной из специального сплава, с кнопочками и датчиками — раньше я читал о подобных вещах, но никогда не думал, что смогу когда-нибудь увидеть это своими глазами. А то, что Глэйд с ней — с техникой — разговаривал, было удивительно. В книгах, которые я читал, всеми приборами и машинами, так или иначе, управляли при помощи рук — сначала рычаги и кнопки, потом сенсорные экраны. Я читал о приборах, реагировавших на определённые звуки — так Глэйд включил свет хлопком. Но чтобы техника понимала речь, да ещё и отвечала вполне разумно — такого я не мог и представить.
— Господи, откуда у тебя всё это?
— Всё это что?
— Всё… это. Машины, электрический свет.
— Тебе объяснить, что такое электричество и откуда оно берётся?
— Да нет, это я знаю, но почему у вас всё это есть, да ещё и работает?
— Наверное, потому, что мы не сидели сложа руки, как вы. Все эти железяки сделаны нами, по старым чертежам и книгам, причём мы их доработали и усовершенствовали. Вы, кстати, тоже могли бы этим заняться. Не знаю, что вас заставляет вместо этого сажать картошку и доить коров.
— Надо же… И они понимают всё, что ты говоришь?
— Да.
— И я тоже могу с ними говорить?
— Да.
Я повернулся к табло и улыбнулся ему (сам не понял, зачем).
— Ээ… привет.
— Доброе утро, сэр. Чего желаете, сэр?
— Чего желаю? О чём это он? — я повернулся к мутанту и спросил его шёпотом, будто до этого обращался не к роботу, а к человеку, которого не понял и стесняюсь переспросить.
— Есть что будешь на завтрак?
— Давай то же, что и ты. Если это не человечина, конечно.
— Очень смешно, умник. Как обычно, — это он сказал экрану. — И ему то же самое.
— Сейчас сделаю, сэр.
Я стоял и в восхищении таращился на монитор, который так ладно отвечал на вопросы и задавал их сам. Глэйд, пока я глазел на блестящие приборы, зябко поёжился и легко топнул ногой.
— Отопление. Эй, где подогрев пола? Да что ж это за хрень?
— Да что такое-то? — я оглянулся на него, — чего ты?
— Пол, мать его, холодный как кусок льда. И подогрев, кажется, тоже меня игнорирует.
— Меня вы на переработку не сдадите, сэр, — не замедлил отозваться голос откуда-то снизу.
— Оо, ты так в этом уверен?
— Уверен, сэр. Это слишком затратно, сэр.
Ага, я понял. Пол динамит требования своего хозяина, потому что его не боится. Ну надо же. Однако он, и правда, очень холодный.
— Эй, послушай, может, ты всё-таки включишь подогрев? У меня тоже совершенно замёрзли ноги, и было бы здорово, если бы стало хоть немного потеплее.
— Для вас что угодно, сэр, — ноги окутало приятным теплом. — Рад буду служить вам, сэр.
Оглянувшись на Глэйда, я узрел непередаваемое сочетание изумления и злости на его лице.
— Это что ещё сейчас было? Какого чёрта ты меня игнорируешь, а его слушаешься?
— Ты очень груб с ними.