— Как твоя рука? — обратилась она к Баду. — Лучше?
— Как будто да. — Бал демонстративно пошевелил пальцами.
Молли сняла очки и откинулась на подушку.
— Природа — это чудо. Какая в ней заложена сила обновления и уничтожения! Удивительный парадокс, правда?
— Удивительный что? — переспросил Дэнни.
Молли объяснила им, что она воспринимает этот пожар как очистительное пламя, благодаря которому природа освобождает себя от людской скверны. Бад явно не воспринимал столь утонченных объяснений. Он не отрываясь вглядывался в языки пламени на телеэкране.
— Может, у них там что-то взорвалось? — размышлял он вслух. — Может, молния попала?
— Все возможно, — загадочно сказала Молли. Она попросила Дэнни переключить телевизор на научно-познавательный канал, на котором как раз в этот момент показывали документальный фильм о находящихся на грани уничтожения морских коровах у побережья Флориды. Дэнни подрегулировал цвета в телевизоре.
«Нет, только не сегодня», — подумал Бад, затем он встал и сказал, что, к сожалению, им нужно уходить.
— Если хочешь, можешь пойти посмотреть телевикторину в другой комнате, — предложила Молли, — в соседней палате лежит некто мистер Макмиллан, он не будет возражать, так как находится в невменяемом состоянии.
— Это, конечно, хорошо, — сказал Бад, — но мы лучше займемся каким-нибудь спортом на открытом воздухе.
Дэнни не слышал их разговора, он приклеился к экрану телевизора. Бад показал на своего товарища и усмехнулся:
— Посмотрите, что вы сделали с беднягой, — сказал он.
Молли Макнамара подмигнула ему.
— Иди, посмотри пока телевикторину, — предложила она.
Патрульный Джим Тайл резко затормозил, увидев у обочины дороги три зеленых джипа. Служба охраны природы решила сделать остановку у пересечения дороги Кард Саунд и окружного шоссе № 905.
— Небольшая остановка, — сообщил своим сотрудникам сержант Марк Дайерсон.
Его подчиненные сбились в кучу у своих машин. Джим Тайл присоединился к ним. Он заметил собак на заднем сиденье одной из машин.
— Ну-ка, посмотрите на это, — показал на дорогу Дайерсон.
На середине дороги в свете фар лежало помятое пластмассовое красное кольцо. Джим Тайл наклонился, чтобы рассмотреть его поближе.
— Это наш передатчик, — пояснил сержант. На ошейнике имелась надпись: «Телоникс МОД-500».
— Что случилось? — спросил Джим Тайл.
— Эта дикая кошка каким-то образом смогла снять с себя ошейник.
— Сильное животное, должно быть, ваша кошка.
— Это первый случай, — изумленно проговорил сержант. — Раньше ни одному из помеченных животных не удавалось снять с себя ошейник.
— Что теперь-то будем делать? — с тоской спросил один из сотрудников. Его пожирали москиты.
— Если пантера так стремится к независимости, — сказал сержант, — что же, нам придется ей уступить.
С южного направления донесся вой пожарной машины. Сержант Дайерсон подобрал ошейник и приказал убрать джипы с дороги. Мимо них пронеслось несколько пожарных машин.
Джим Тайл сообщил, что в парке развлечений начался сильный пожар.
— Не буду врать, что очень жалею, — сказал сержант. Он протянул патрульному свою визитную карточку. — Вы тут на всякий случай приглядывайте. Если что — звоните.
— Ни разу в жизни не видел здесь пантер, — сказал Тайл.
— И вряд ли увидите. Я считаю, что это преступление против природы. — Он бросил ошейник на заднее сиденье и сел за руль.
— Но не все так плохо, — добавил он, — недавно у пантеры номер девять появились детеныши — целый выводок.
— Да? — Джим Тайл был поражен тем, как искренне этот сержант говорит о порученной ему работе. Он жалел, что его другу пришлось доставить столько хлопот хорошим людям. — Так вы только этим и занимаетесь? То есть следите за животными, я хочу сказать.
— Да, мы только этим и занимаемся, — подтвердил сержант.
«Неплохая работа, — подумал Джим Тайл, — да к тому же и благородная». Он бы и сам не прочь был поработать на природе, подальше от скопищ людей. «Интересно, трудно перевестись из полицейских в их департамент?» — подумал он.
— Об этой пантере не беспокойтесь, — заверил он сержанта Дайерсона.
— Мне приходится беспокоиться обо всех, такая уж у меня работа.
— Ну, с этой-то все будет в порядке, — сказал патрульный, — помяните мое слово.
Завидев полицейскую машину, Джо приказал Кэрри подобрать подол своего длинного платья и спасаться бегством. Она последовала за ним, и они, скрывшись между насыпью моста и мангровыми зарослями, затаились в корнях мангрового дерева по шею в воде.