— Расскажи мне самый странный случай, который сегодня с тобой произошел.
Так у них было принято в постели — рассказывать друг другу забавные случаи, произошедшие за день.
— Какой-то псих пришел в парк и заявил, что нашел пропавших полевок, — начал Джо Уиндер, — только они оказались не полевками. Это были крольчата. Таким образом он пытался выудить у нас вознаграждение. — Кровавые детали этого трюка Уиндер опустил.
— Да, ничего себе рассказик, — заметила Нина.
— Кроме того, мне сегодня досталось по башке, — добавил Уиндер.
— Неужели? — сказала Нина. — А мне прошлой ночью попался клиент, который отключился за одиннадцать секунд. Я проверила по часам. Мириам сказала, что это новый мировой рекорд.
— Ты что, засекала время?
— Да, — она придвинулась к нему поближе. — У Мириам есть настоящий хронометр.
— Нина, я серьезно прошу тебя поискать другую работу.
— Слушай, ты мне напомнил! — перебила его Нина. — Тебе во второй половине дня звонил какой-то странный парень. Доктор из твоего парка. Два раза звонил.
— Кучер?
— Да, забавная у него фамилия. По голосу я поняла, что у него серьезное дело к тебе. Я посоветовала ему перезвонить тебе на работу, но он сказал, что не может. Передавать он тоже ничего не передавал, сказал, что сам позвонит попозже. Второй раз он позвонил и попросил передать тебе, что в лаборатории побывал человек из службы безопасности.
Джо Уиндер оторвал голову от подушки:
— Человек из службы безопасности?
— Да, он так сказал.
— Что-нибудь еще? — Уиндеру сразу вспомнилась лаборатория, в которой не было ни души. Возможно, ему следовало попытаться войти через заднюю дверь.
— Я сказала ему, что ты скоро придешь, но он сказал, что уже не сможет перезвонить. Он упомянул, что уходит вместе с этим человеком из службы безопасности. — Нина повернулась на бок и подперла голову рукой. — Джо, что там у вас происходит?
— Мне казалось, я знаю, — проговорил Джо, — но выяснилось, что я не знаю ни черта.
Она провела пальцем по его щеке.
— Можешь оказать мне услугу? — спросила она.
— Я знаю, о чем ты сейчас попросишь.
Она придвинулась совсем близко к нему и прижалась всем телом.
— Джо, ну пожалуйста.
Уиндер поцеловал ее в кончик носа и начал выбираться из-под одеяла.
— Джо, не злись на меня, — попросила Нина. — Пожалуйста.
Он снова нырнул к ней под одеяло.
— Ладно, — сказал он, — подождем.
6
На следующее утро в холле у фонтана Чарлз Челси схватил Джо Уиндера за рукав и затащил его в свой кабинет. На диване в кабинете сидели двое — толстый Педро Луз, начальник службы безопасности «Страны Чудес и Развлечений», и незнакомый Джо мужчина с серьезным лицом, короткой стрижкой и в темном костюме.
— Джо, — сообщил Челси, — этот джентльмен из ФБР.
— Я уже понял.
— Агент Хокинс, — представил человека Челси.
— Это случайно не вы работали по делу фонда «Корал Геблс» года четыре назад? — Уиндер протянул агенту руку.
— А вы были журналистом в «Геральд», не так ли? — осторожно улыбнулся Хокинс.
— Верно.
— Вы брали интервью у одного из наших свидетелей.
— Точно.
Челси пытался что-нибудь сказать, чтобы скрыть свое изумление.
— Какое совпадение, вы, оказывается, давно знакомы друг с другом, — наконец произнес он, прочистив горло.
Джо Уиндер присел в кресло и вытянул ноги.
— Дело, кажется, касалось ограбления банка, — начал вспоминать он. — Этот свидетель, как выяснилось, был не кем иным, как агентом Билли. Забавная история, он ведь еще работал и на банду Гручо.
— Да, — включился Хокинс. — Мне тогда пришлось загримироваться. Огромный нос, густые брови, я все время курил дорогие сигары. В конце концов все это дело кончилось в Клиауотере.
— Неужели? — удивился Уиндер. Он знал, что его приятельский разговор с настоящим агентом ФБР выводит Челси из себя. — Так все случилось в Клиауотере?
— Джентльмены, — вмешался Челси, — если вы не возражаете…
— Что такое, Чарли?
— Агент Хокинс прибыл сюда по личной просьбе мистера Кингсбери. — Челси понизил голос. — Джо, трем служащим парка были вручены листовки! Все они подписаны от имени «Корпуса спасения живой природы».
Уиндер сунул руку в карман.
— Вот такие? — он протянул листовку Билли Хокинсу. Он также рассказал ему о случае в павильоне «Редкие животные» — о старушке в соломенной шляпке и об оплеухе. Хокинс аккуратно записал его слова в блокнот.
— Почему ты не сообщил об этом в службу безопасности? — Челси не мог скрыть своего раздражения.