— Это мы, — уточнил Бад.
Дэнни не нравился саркастический тон его напарника.
— Мы просто не знали, что это так серьезно, — сказал он Молли. — Они выглядели как обыкновенные крысы.
— Теперь ни к чему разговоры, — произнесла Молли. — Дело сделано. Теперь необходимо искупление.
— Искупление? — подозрительно сказал Бад Шварц.
— Что это значит? — спросил Дэнни Пог. — Я не знаю такого слова.
— Объясни ему, Бад, — попросила Молли.
— Это значит, что мы должны загладить свою вину, — сказал Бад.
— Точно, — кивнула Молли. — Мы должны очиститься.
Бад Шварц вздохнул. Интересно, как она объяснила охраннику происхождение их ран? И что это еще за правление кондоминиума?
— Вы слышали когда-нибудь об организации «Любительницы дикой природы»? — спросила Молли.
— Нет, — сказал Бад, — никогда.
Дэнни Пог также признался, что не слышал.
— Это не важно, — сказала Молли, просияв, — потому что с сегодняшнего дня вы стали нашими новыми членами. Поздравляю, джентльмены.
Дэнни Пог, не выражая энтузиазма, занимался прыщом на своей шее.
— Это что-то вроде клуба охраны природы? — уточнил он. — Мы получим майки с символикой и все остальное?
— О, вам понравится, — заверила Молли, — у меня тут в папке несколько вырезок из газет.
Бад Шварц снова взял с дивана мокрое полотенце. На этот раз он приложил его к лицу.
— Давайте конкретнее, — попросил он. — Что нам нужно делать?
— Я как раз подхожу к этому, — сказала Молли Макнамара. — Кстати, я упоминала о том, что мистер Кингсбери назначил вознаграждение за поимку тех, кто украл манговых полевок?
— О, нет! — простонал Дэнни.
— Солидное вознаграждение, если судить по газетам.
— Как приятно, — холодно отозвался Бад.
— Не беспокойтесь, — сказала Молли Макнамара, — у меня и в мыслях нет доносить на вас властям.
— Еще бы! — воскликнул Дэнни. — Ведь вы же сами попросили нас совершить эту кражу.
Молли задумалась.
— Очень трудно представить, что такая пожилая и солидная женщина, как я, могла быть вовлечена в такое ужасное злодейство. Я полагаю, что ФБР очень быстро решит, кому верить — двум закоренелым преступникам или старой женщине, которую ни разу не штрафовали за нарушение правил парковки.
Дэнни нервно постучал костылем по полу.
— Для человека, не любящего лгать, у вас слишком богатое воображение, — сказал он.
Бад вытянулся на диване, закрыл глаза и смиренно улыбнулся.
— Вы — нечто, — сказал он Молли Макнамара. — Должен эта признать.
Мост Кард Саунд — это длинное сооружение с двумя полосами движения, которое соединяет Ки Ларго с побережьем Южной Флориды. Джо Уиндер пришел на место на два часа раньше, в десять. Он припарковал машину в полумиле от моста и остальную часть пути прошел пешком. Он спрятался за грудой камней у въезда на мост. Отсюда он мог увидеть машину, которая должна была привезти неизвестного на место встречи.
Он знал, что это будет не доктор Кучер, Нина не могла ошибиться и перепутать голос. Уиндер не собирался вступать в контакт с этим человеком, он хотел лишь посмотреть, кто это такой и, возможно, разглядеть номер машины.
Заодно он решил и порыбачить. Клева особого не было. Уиндер раз за разом забрасывал в залив свою любимую блесну. Несколько раз он попадал в островки морских водорослей, тогда приходилось медленно вытягивать лесу обратно. Ему попалась всего пара мелких рыбешек, он тут же выбросил их обратно в залив. Невдалеке рыбачили еще несколько человек, но также безрезультатно. К одиннадцати большинство из них собрали свои вещи, смотали удочки и уехали, оставив на берегу только Джо Уиндера да пару таких же, как он, заядлых любителей.
Эти двое стояли рядом и о чем-то переговаривались на испанском. Когда Уиндер пригляделся к ним повнимательнее, он понял, что эту пару больше занимает разговор, а не рыбалка. Они регулярно забрасывали свои спиннинги, но даже не проверяли наживку.
Один из них был крепышом, шея у него почти отсутствовала. Он был одет в свободные полотняные брюки. Другой был низенького роста, курчавый, с кожей кофейного цвета. На обоих бейсбольные шапочки и даже жакеты, хотя в тот вечер стояла жара. Каждые несколько минут у въезда на мост появлялись горящие фары машин, и Уиндеру приходилось проверять, не остановится ли машина у моста. Спустя некоторое время он заметил, что рыболовы также обращают внимание на проезжающие машины. Уиндеру это не понравилось.
С приближением полуночи рыболовы вообще перестали прикидываться, что ловят рыбу, и сосредоточили внимание на дороге. Уиндер понял, что он стоит за камнем рядом с двумя головорезами, которые, возможно, ждут удобного момента, чтобы прикончить его. Что еще хуже, они стояли, загораживая ему отход в сторону более безопасного острова. Скорее всего, ему следовало спасаться, бросившись в залив. Но это могло плохо кончиться. У головорезов наверняка было оружие, и они запросто могли пристрелить его как черепаху.