— Мне необходимо было кое-в чём убедиться. Ты превосходно отвлёк внимание, — невозмутимо ответил детектив.
— В чём?
— Инспектор, — вдруг переменил он тему, — Я знаю, как решить проблему с потерянными Андерсоном документами.
Широко зевавший Лестрейд оживился:
— Шерлок, будет отлично, если ты запишешь свои наблюдения…
— Не я. Молли Хупер. Я попросил её провести полный осмотр тела. Полагаю, она сможет предоставить вам подробный отчёт.
— Если так, то мисс Хупер объявят благодарность за помощь следствию.
В этот момент в допросную вошёл высокий загорелый шатен лет 35 с серьёзным лицом, на котором лежала печать скорби.
— Никак не могу поверить в то, что случилось, — мужчина протянул руку к стакану с успокоительным, — Ребекка была всегда такая энергичная, такая живая…
— Успокойтесь, — мягко попросил сержант.
— Да, хорошо, — но было видно, что ему это не очень удавалось.
Я отметил, что Стив Николс первый из опрошенных свидетелей проявлял настоящую скорбь по поводу смерти Ребекки.
— У вас была накануне ссора с миссис Смит, — скорее утверждал, чем спрашивал инспектор.
— Да, не стану отрицать.
— Причина?
— Понимаете, Ребекка хотела отсудить у своего мужа их общую квартиру. Из-за этих скандалов она теряла много душевных сил, становилась сама не своя, ну и доктора Смита тоже изматывала. Я посоветовал ей продать квартиру и разделить деньги пополам или дать возможность моему коллеге выкупить её половину. В общем уступить. Это было бы справедливо. В конце концов, ему негде было жить, и я знал, что эта квартира была единственной собственностью Кэлвертона. За это Ребекка сочла меня предателем, и мы поругались. Бедняжка, она в последнее время много нервничала, стала совсем не такой, как обычно. Ещё бы, переживать развод. Обычно она была ласковой и весёлой. Я мечтал, что, когда эта волокита закончится, мы, наконец, заживём счастливо… простите… — доктор Николс закрыл лицо руками.
— Вы кого-нибудь подозреваете? — через пару минут осведомился Лестрейд.
— Никого. Абсолютно никого. Никто не мог это сделать.
— Вы намекаете на самоубийство? — слегка удивился сержант.
— Боже правый, нет, конечно! Просто доктор Смит, сестра Сэндинг, сестра Кроуфорд — они все мои коллеги, и я не могу никого из них подозревать. Вы меня понимаете? — Николс неожиданно обратился ко мне.
— Конечно, понимаю, — ответил я и зачем-то добавил, — Я ведь тоже врач.
Но остальные, я чувствовал, моего понимания не разделяли.
— Забавно. Доктор Смит считает, что убийца – вы, — задумчиво произнёс Шерлок.
— Действительно? Должно быть, он просто был слишком расстроен.
Определённо, Николс мне понравился.
Перед уходом он снова обратился ко мне с надеждой:
— Доктор Ватсон, вы с вашим другом раскроете это дело? Выясните, из-за кого погибла моя Ребекка?
— Мы обязательно доберёмся до истины, — пообещал я. Мне стало жаль его. Николс искренне убивался из-за смерти любимой женщины, и совсем не был похож на скользкого типа, каким его описал Смит. И в отличие от своего коллеги, Николс никого не обвинял.
Во время допроса четвёртого свидетеля Лестрейд мужественно держался, хотя постоянно клевал носом. Глядя на него, у меня тоже стали слипаться глаза. А вот Шерлоку и Хопкинсу, казалось, всё нипочём.
Старшая медсестра, миссис Кроуфорд, трещала без умолку, то и дело сбиваясь на сплетни и собственные оценки. На традиционный вопрос инспектора о своих подозрениях, она неожиданно выдала:
— Памелу Сэндинг, конечно. Кто ж ещё, как не она! Хотела, небось, чтобы доктор Смит побыстрее освободился, да ещё и с квартирой в придачу. Памела, вообще, грубая девчонка. Когда она вышла из сестринской с историями болезней, я сделала ей вежливое замечание насчёт её грязных рук, так она мне сказала, представляете, что я сама своими жирными пальцами их сильнее залапаю. Вот грубиянка! Да, я в первый раз за день решила перекусить на рабочем месте…
— Достаточно. Спасибо, миссис Кроуфорд, вы свободны, — перебил её бесконечную тираду вконец измотанный Лестрейд.
М-да, похоже, старшая медсестра готова обвинить в убийстве любого, кто успел досадить ей сегодня.
Когда, наконец, с основными свидетелями было покончено, инспектор потянулся, сидя на стуле, и устало потёр глаза:
— Сержант, опросите остальных очевидцев, тех, что толпились в холле во время трагедии, — с этими словами он быстренько выскочил из допросной.
Хопкинс активно вёл опрос, Шерлок погрузился в наблюдение и слушание, и через несколько минут я выскользнул из стального цвета комнаты вслед за инспектором. Коридор обдал приятной прохладой после духоты тесного помещения. Заметив Лестрейда возле кулера, я направился к нему. Мне очень хотелось узнать, что же произошло между Шерлоком и Андерсоном за то время, что я оставил его без присмотра. Конечно же, друг не мог украсть документы, чтобы подставить другого человека, пусть даже этим человеком был Андерсон. В этом я не сомневался. Но что же тогда побудило судмедэксперта разбрасываться такими обвинениями? Хотя, два года назад ему не понадобился отдельный повод для того, чтобы утверждать, будто Шерлок замешан в похищении детей британского посла.
— Грег, может быть, ты в курсе, как на этот раз Шерлок оскорбил Андерсона, что тот так взбеленился? — спросил я, подойдя к инспектору.
— Вообще то, всё было совсем наоборот. Андерсон нанёс оскорбление. Но не Шерлоку, а Молли Хупер.
— Молли?! — у меня глаза на лоб полезли. С чего это эксперту вздумалось оскорблять бедную девушку? Сама она никого никогда и пальцем не трогала.
— Я не заметил в точности, что у них там произошло, но Шерлок был на месте преступления с мисс Хупер. Должно быть, опять просидел целый день в морге, Молли пришла вслед за ним. В какой-то момент у Андерсона с детективом вышла стычка, и девушка его отбрила. Эксперта, я имею в виду. А когда мы уже собирались в участок, Андерсон обозвал бедную Молли серой мышью. Ещё чуть-чуть, и Шерлок бы ему вмазал, если бы я не вмешался. Я отнюдь не в восторге от такого поведения сотрудника…
Не слушая дальше, я ошарашенно обдумывал слова инспектора. Выходит, у Шерлока как раз был мотив отомстить Андерсону. Тут я вспомнил, что по лицу друга пробежала тень, когда я заговорил с ним об этом инциденте. Ещё минуту назад я был уверен в обратном, а сейчас почти не сомневался, что Шерлок действительно подставил эксперта, потому что вмазать ему не получилось. Ухмыльнувшись про себя, я вспомнил, как друг несколько раз выбрасывал из окна американца из ЦРУ за то, что тот ударил миссис Хадсон. А Молли для него была таким же близким другом, как и наша домовладелица. Но я не мог отделаться от одной навязчивой идеи, что…
— … и поступил на службу к нам. Джон, ты меня слушаешь? Не заболел, случаем? Ты какой-то зелёный.
— А...? Я в норме, просто задумался, — взяв протянутый мне стакан воды, я сделал большой глоток. — О чём ты говорил?
— Неважно.
В этот момент из допросной вышли сержант Хопкинс с Шерлоком.
— Есть подвижки? — поинтересовался Лестрейд.
— Остальные лишь подтвердили рассказы первых четырёх свидетелей, — ответил сержант.
— Шерлок, у тебя есть версия?
— Я предпочёл бы её вначале обдумать.
— Лично я считаю, что убийство совершил Смит, — начал Лестрейд. — у него наиболее веский мотив. Николс ясно сказал, что у его коллеги нет другой жилплощади, — и, хохотнув, добавил. — Или кто-то мог подсыпать отраву прямо в автомат.
— Чушь. Смиту в данной ситуации убийство было не выгодно.
— Но, Шерлок, — возразил я, — сейчас я согласен с Грегом. Смиту как раз было выгодно убийство, пожалуй, единственному из всех подозреваемых. И, если на то пошло, он не очень уж сильно был расстроен смертью жены. Скорее, боялся того, что его могут обвинить в убийстве.
— А я считаю, что Шерлок прав, — произнёс сержант. — Смит, скорее всего, невиновен.
Мы дружно повернули головы в сторону Хопкинса.
— Объясните, — заинтересованно попросил мой друг, в упор глядя на сержанта.
— Ну, если бы Кэлвертон Смит действительно захотел убить жену, то совершил бы это по-тихому, стараясь не привлечь к её смерти никакого внимания, — пояснял Хопкинс, засунув руки в карманы и стараясь подавить волнение под пристальным взглядом детектива. — Потому что ввиду квартирного вопроса его заподозрили бы первого. И он уж точно бы не стал травить жену при толпе свидетелей во время ссоры.