— Вы уверены, что никто, кроме описанных вами людей, не проходил мимо стойки, где стоял стакан с кофе?
— Никто. Абсолютно уверена.
Шерлок сухо поблагодарил миссис Кроуфорд и вновь направился к телу. Доктор Николс уже немного пришёл в себя и уставился на детектива мокрыми глазами:
— Мистер Холмс, вы найдёте того, кто виноват в смерти Ребекки?
Шерлок как-то странно на него посмотрел и ответил:
— Факты указывают на то, что убийца — один из четверых участников скандала.
Доктор Смит поднялся на ноги и с нарастающей яростью начал:
— Вы что же, хотите сказать, что я или бедная, напуганная Памела могли убить Ребекку?! Да кто вы такой, чтобы выдвигать подобные обвинения?!
Шерлок собрался было сказать очередную колкость, но в это время с другого конца холла раздался громкий голос:
— Полиция! Прошу всех сохранять спокойствие и по возможности оставаться на своих местах.
Со стороны главного входа сквозь толпу к нам приближался инспектор Лестрейд с нарядом полиции. Слегка удивившись присутствию Шерлока, он кратко поздоровался со мной и с детективом и представился окружающим:
— Лестрейд, старший инспектор Скотланд-Ярда. Прошу вас восстановить картину событий.
Пришедшие в себя доктора обратились к нему с рассказом. Пока инспектор слушал сбивчивые объяснения этих и других очевидцев, к месту трагедии подошёл высокий черноволосый мужчина с бледным лицом и скользкой наружностью.
— А, Андерсон. Подрабатываешь санитаром? — бросил Шерлок.
На мужчине и вправду был такой же синий одноразовый халат, какой носили санитары в Бартсе.
Судмедэксперта я никогда не видела, но была о нём наслышана, и мне он определённо не нравился.
— Что ты здесь делаешь? Тебя, кажется, ещё не приглашали? — ядовито заметил Андерсон.
Отрицательное впечатление от этого типа окончательно укрепилось.
— Андерсон, займись делом! — прикрикнул на него Лестрейд, закончивший давать указания сотрудникам.
Тип с неохотой подчинился.
— Очень хорошо, что ты оказался поблизости, — миролюбиво обратился инспектор к Шерлоку. — Что удалось выяснить об обстоятельствах убийства?
Всё-таки инспектор молодец.
— Пока немного. Технически, цианид в кофе могли добавить доктора Смит и Николс, медсестра Памела и старшая медсестра, находившаяся в тот момент на посту (подкравшаяся сзади с ручкой и блокнотным листком миссис Кроуфорд возмущённо ахнула, отступив обратно к стойке, и, видимо, раздумала брать автограф.) Либо это своеобразный способ самоубийства на публике.
— Это ведь больница, — подал голос Андерсон, стоявший на коленях у тела. — Почему никто не оказал жертве скорую помощь? Не ввёл противоядие, например?
— При достаточно большой дозе цианида калия смерть наступает через 5 — 10 секунд. Антидот просто не успели бы ввести, — как можно более поучительно сказала я и, осмелев, добавила. — Это общеизвестный факт в медицинской сфере. Странно, что вы об этом спросили.
Шерлок ухмыльнулся последней фразе, искоса взглянув на меня, а затем кинул победный взгляд на Андерсона.
Тот вскоре собрал инструменты. Лестрейд велел всем очевидцам трагедии отправляться в участок для дачи показаний.
— Шерлок, раз уж ты подключился к делу с самого начала, можешь присутствовать при допросе. Машины уже стоят у входа, но ты, вероятно, предпочтёшь такси.
— На этот раз проедусь в полицейской машине. Не хочу ничего пропустить.
— Отлично, тогда выезжаем.
Лестрейд на пару минут отвлёкся, раздавая инструкции.
Перед тем, как уйти, Шерлок бросил грустный взгляд на тело, которое так и не успел толком исследовать.
Андерсон это заметил:
— Не волнуйся, я провёл тщательный анализ. От меня ничего не ускользнуло. Можешь позже ознакомиться с материалами, — и сделал шаг по направлению к выходу.
Шерлок в сердцах выпалил:
— Молли, я хочу, чтобы ты взяла анализ тела Ребекки на себя. И проведи не только вскрытие, но и полный осмотр всех деталей, — он напряжённо замолчал, ожидая ответа.
— Конечно, Шерлок, я всё сделаю. И уберу твой незавершённый эксперимент в термостат, иначе испортится.
Лицо Шерлока просветлело. Он вновь протянул ко мне руку и невесомо коснулся рукава. Я не сдержала смущённой улыбки.
И надо же было этому скользкому типу Андерсону именно в этот момент обернуться.
— Завёл себе ещё одного друга на побегушках? Или это твоя девушка? — гад смерил меня взглядом. — Хотя вряд ли. Ты бы ничего не нашёл для себя в этой серой мыши.
Кровь хлынула мне в лицо. Я уже открыла рот, чтобы высказать всё, что я о нём думаю, но вдруг почувствовала, как напрягся Шерлок. С лицом, источавшим раскалённую добела ярость, он шагнул навстречу Андерсону. Мне показалось, что детектив его сейчас ударит, но в это мгновение вмешался Лестрейд:
— Живо по машинам!!! Иначе мы до утра не закончим! Андерсон — в первую, Шерлок — со мной во вторую.
Эксперт быстро ретировался. Вероятно, догадался, что чуть не схлопотал по физиономии.
Лестрейд немного смягчившимся тоном попрощался со мной:
— До свидания, мисс Хупер. Извините меня за моего сотрудника.
— До свидания, инспектор. И спасибо вам.
Коротко откланявшись, Лестрейд поспешил к выходу, а Шерлок, бросив напоследок сухое «Пока!», размашистым шагом отправился с ним.
Меня трясло от волнения, когда толпа начала редеть, собираясь в полицейский участок. Мерзкие слова Андерсона всё ещё звенели в голове. Я с грустью посмотрела вслед удаляющемуся детективу. Противное липкое чувство скрутило живот. Странное человечное поведение Шерлока уплывало из холла вместе с ним, и мне почудилось, что никогда больше такое не повторится.
Примечания автора:
*Цианид калия, или цианистый калий (химическая формула KCN) — калиевая соль синильной кислоты (HCN). Водный раствор цианида калия имеет запах горького миндаля. Сильнейший яд.
**Тканевая гипоксия — недостаточность биологического окисления в результате снижения эффективности утилизации кислорода клетками и тканями.
***Эпидемиология — раздел медицины, изучающий закономерности возникновения и распространения заболеваний. Автор не уверен в том, что в госпитале святого Варфоломея имеется подобное отделение.
====== Глава 7. Ребекка Смит ======
Привет, мои милые! Приношу из своих чертогов новую главу. Надеюсь, вы не сердитесь, что приходится долго ждать)))
POV Джона
«Скотланд-Ярд, через 15 минут. Жду. ШХ»
СМС застала меня за поеданием очередного куска золотистого омлета с грибами и зеленью, который любезно приготовила миссис Хадсон.
В прежнее время я начал бы ворчать, что после тяжёлой смены вместо спокойного ужина приходится тащиться в участок, хотя, на самом деле, такая жизнь мне по душе. Но сейчас, пережив потерю Шерлока и его возвращение, на каждое наше дело я бросаюсь, как на последнее. Может потому, что их у нас осталось не бесконечное число. И если раньше я хвалил друга и берёг его, не отдавая себе в этом отчёта, то теперь я сознательно стараюсь поддержать Шерлока. И, конечно, вместе с ним наслаждаюсь азартом погони.
Торопливо запихнув в рот остатки омлета и запив их остывшим чаем, я сбежал по ступенькам в прихожую, накинул куртку, переобулся и, крикнув нашей домовладелице, что ухожу, выскочил на улицу.