- Ах, мисс Дин, - сказала она, когда Джулиан занял место рядом с Филиппой, приготовившись, если потребуется, провести время танца на скамье, - вы выглядите очаровательно сегодня вечером, моя дорогая. Обучал ли вас ваш учитель танцев вальсу в ... Бате, верно?
Она произнесла Бат так, словно это была бесконечно далекая провинция.
- Я знаю шаги, миледи, - сказала Филиппа, делая глубокий реверанс, пока мистер и миссис Дин встали по обе стороны от неё.
Взгляд леди Джерси устремился на Джулиана.
- Я видела, как вальсирует мистер Крэбб, - сказала она, - однако с тех пор прошло некоторое время. Он танцует довольно сносно, могу сказать. Думаю, он будет подходящим партнером для вашего первого вальса на публике. С разрешения ваших родителей, конечно.
Перья кивнули в их сторону.
- Я могу танцевать вальс, миледи? зеленые глаза Филиппы распахнулись в изумлении.
- Можете, дорогая, - сказала леди Джерси, прежде чем одарить еще кого-нибудь своим драгоценным вниманием.
- Ах, доченька, - сказала миссис Дин с несомненным удовольствием.
Мистер Дин бросил на Джулиана тяжелый взгляд.
А потом они вместе скользили по сверкающей зале, ожидая, когда начнет играть оркестр , и рука Джулиана легла чуть ниже её груди, она же положила одну руку ему на плечо, а другую вложила в его ладонь.
Её стан был стройным и гибким , её кожа теплой. Её парфюм был сладок и утончен.
- Я могу танцевать вальс, - её щеки горели, а её глаза сияли. Джулиан? Это благодаря тебе?
- Чтож, - промолвил он, - Моя мать знакома с леди Джерси и как раз нанесла ей визит сегодня днем.
- Твоя мать?
- Леди в изумрудно-зеленом, которая сидит возле первого окна, - сказал он, - Я надеюсь, ты позволишь представить тебя ей за ужином. Кстати, это последний танец перед ужином.
Она повернула голову, чтобы взглянуть на его мать, которая тоже смотрела на нее. Филиппа неуверенно улыбнулась, а его мать слегка склонила голову и улыбнулась в ответ.
А потом заиграла музыка.
В этом было что-то волшебное , подумал Джулиан через пару минут, танцевать вальс с тем, кого любишь больше жизни. Бальная зала, где они танцевали, вдруг словно наполнилась магией.
Она смотрела на него и в её взгляде сквозили изумление и любовь.
Она танцевала легко и аккуратно в те первые минуты, пока он не почувствовал, что она полностью расслабилась и их шаги стали почти инстинктивными, когда он закружил её в танце, с легкостью превзойдя всех её предыдущих медлительных партнеров.
Для него сейчас существовала только женщина в его объятьях, и все, что окружало их растворилось в вихре вальса и зажженные свечи, и летящие в танце наряды, и звуки музыки, и ароматы цветов, и смех, и разговоры, все это стало лишь фоном для их личного мира волшебства и романтики.
Он подумал, что их чувства, должно быть, полностью совпадают. Наконец-то ему больше не нужно скрывать своих чувств. Ему было все равно. Он хотел поухаживать за ней пару недель, прежде чем поговорить с её отцом, и он хотел показать Динам, что он знает, как следует вести себя , должным образом заботясь о её репутации. Но он больше не собирался держать в секрете тот факт, что он ухаживает за ней. Долгое ожидание закончилось, несмотря на некоторую неопределенность.
- Счастлива? спросил он её.
- Это самая счастливая ночь в моей жизни, - ответила она.
О, Филиппа. Где же та притворная скука, которую изображали юные девы, только вышедшим в свет, чтобы не спугнуть будущих женихов?
- И в моей, - ответил он.
В её улыбке было столько счастья, что оно было почти осязаемо. Почти. Он был готов умереть от ожидания.
Они танцевали в молчании те полчаса, что оставались до ужина.
На самом деле, слова им были не нужны. Слова, а точнее письма, были единственным связующим звеном между ними целых два года. А сейчас они были вместе.
И сегодня, этой ночью, этого было достаточно.
Глава 4
Джулиан ухаживал за Филиппой в течение шести недель.
Она продолжала посещать балы, званые вечера, концерты, театр, пикники и венецианские завтраки, как будто не случилось ничего, что заставило её мир измениться. Она проводила время за вечерами музыки, танцев и фейерверков в Воксхолл Гарденс, будучи одной из гостей, приглашенных матерью мистера Мендельхолла. Она гуляла в Гайд-парке со своими сестрами и их гувернанткой, а также с мисс Гинти и другими ее подругами в сопровождении их служанок. Она приняла приглашение на верховую прогулку от четырех разных джентльменов. Она ходила по магазинам с матерью и со своими друзьями.