— Да, Николс — загадка, — согласился я. Обогнав грузовик, я продолжал вести машину на большой скорости. — Кстати, что представляет собой Крид? Думаешь, он разрешит мне работать вместе с ним?
Маршалл неопределенно пожал плечами:
— Наверное. Кто из полицейских не горит желанием увековечиться в твоем журнале? Крид неплохой старик, хотя немного вспыльчив. Он всегда приходит в бешенство, когда кто-то действует за его спиной. Тебе следовало повидаться с ним до визита к Хессону.
— Черт бы побрал обидчивых полицейских! — выругался я. — Какой смысл являться к нему с пустыми руками?
— Во всяком случае будь с ним поосторожней. Между прочим, ты по-прежнему работаешь со сценаристом из Голливуда?
— Ты называешь это совместной работой? Ха-ха! Я тружусь, а он пьянствует за счет редакции.
— Твой приятель — способный парень. Странно, что он не подыскал себе работенку получше. Быть поденщиком в вашем журнале — не большая честь для талантливого человека.
— Ты тоже считаешь его талантом? Боже! И никто не догадывается, что дело лишь в удивительной форме его головы!
Было около восьми вечера, когда мы подъехали к полицейскому управлению Уэлдена.
— Крид уже, наверное, дома, — сказал Маршалл, вылезая из машины. — Впрочем, давай заглянем.
Наши сомнения рассеял дежурный сержант.
— Капитан у себя, — сказал он и, соединившись с ним по телефону, добавил: — Вы можете к нему пройти.
Капитан полиции Том Крид оказался высоким мужчиной богатырского телосложения с пышной копной седеющих волос. На вид ему было около шестидесяти. С его сурового лица на меня смотрела пара проницательных голубых глаз.
Он обменялся с Маршаллом крепким рукопожатием и, когда тот представил меня, слегка улыбнулся. Было заметно, что ему льстит визит известного журналиста.
— Парни из вашей редакции делают замечательную работу, — сказал он. — Мне нравится, что они находят общий язык с полицией.
Я тоже улыбнулся:
— Без дружбы с полицией мы умерли бы с голоду. Тут и с самим чертом подружишься.
— Не обращайте на него внимания, капитан, — вмешался в разговор Маршалл. — Он неисправимый шутник. Сделаем скидку на его характер, тем более что он — наш добровольный помощник. Слейден выяснил много нового по делу Фей Бенсон.
Крид сел и, пригласив нас присаживаться, вопросительно посмотрел на меня.
— Меня и моего коллегу направил сюда наш редактор, — сказал я. — Его заинтриговало исчезновение танцовщицы, и он предложил нам написать о ней статью. В Уэлдене мне повезло: я докопался до некоторых фактов, которых не было в ее досье. Вам, наверное, об этом уже говорили.
— Расскажите, что вам удалось выяснить, — сказал Крид, доставая сигару.
Мне пришлось рассказать обо всем в третий раз. Крид и Маршалл слушали меня не перебивая. Когда я закончил, лицо капитана было хмурым: ему определенно не понравилось, что я действовал без его ведома.
— Вы были обязаны доложить обо всем в полицию, — сухо заметил он. — Тогда Хессон не успел бы удрать из города.
— Но у меня не было против него улик, — возразил я. Достав из кармана золотое яблочко, я катнул его через стол к капитану. — Когда я раздобыл эту безделушку, его уже не было в живых.
Крид глянул на Маршалла:
— Когда произошло убийство?
— Прошлой ночью. На квартиру Харди он прибыл около часа, а между тремя и четырьмя его прикончили.
— Убийца не оставил следов?
— Нет. Там поработал профессионал. Ни отпечатков, ни других улик.
Взяв двумя пальцами золотую безделушку, Крид приблизил ее к глазам.
— Похоже, вы и в самом деле разворошили осиное гнездо, — сказал он, кладя ее обратно на стол и пуская изо рта клубы табачного дыма. — Давайте еще раз полистаем досье. — По селектору он приказал принести дело Фей Бенсон. — В данный момент я твердо уверен в одном: Фармер лгал на допросах, девчонка могла исчезнуть из клуба только через грузовой подъезд. Поэтому-то мы чуть душу из него не вытряхнули, но ничего не добились. Он упрямо твердил, что никого не видел. Я думаю, Фармер работал на пару с Хессоном.
В дверь постучали, и полицейский положил на стол пухлую папку.
— Можно считать, что Хессон похитил девчонку и отвез к себе на квартиру. Ему помогал Фармер. Вот почему брелок нашли у него под кроватью. — Крид раскрыл папку и пробежал глазами несколько строк. — В тот вечер на ней был золотой браслет.