Выбрать главу

Латимер озадаченно посмотрел на меня:

— Не понимаю, к чему вы клоните?

Я встал и положил карту усадьбы ван Блейка в задний карман брюк:

— На ваш вопрос я смогу ответить дня через два. Если мне будет сопутствовать удача.

III

После визита к Латимеру я чувствовал, что стою на пороге раскрытия тайны убийства Фей Бенсон.

Доехав до ближайшей закусочной, я поставил «линкольн» у поребрика и, купив газету, вошел.

Ночное сражение в Глин-Бэй оказалось менее значительным событием, чем я предполагал. В короткой заметке сообщалось, что два гангстера, прибывшие, по всей вероятности, из Тампа-Сити, завязали перестрелку с полицией и были убиты. Схватка произошла на территории мотеля. Капитан Крид обратился с просьбой к полицейским властям Тампа-Сити помочь в опознании преступников.

«Интересно, как отнесся к этой новости Ройс?» — думал я, отхлебывая из чашечки черный кофе, который принес бармен. Конечно, он уже понял, что Лидия ускользнула от него, но, видимо, не знал, что она в руках полиции. «Надо сообщить ему об этом», — пришла мне в голову интересная мысль.

— Приготовь еще кофе и сандвич, — сказал я бармену, слезая с табурета. — Мне нужно позвонить.

Я вошел в телефонную будку и отыскал в книге номер клуба Ройса. На другом конце провода меня приветствовал нежный девичий голосок:

— Доброе утро, сэр. Клуб «Золотое яблоко» к вашим услугам.

— Позови Ройса, да пошевеливайся, шлюха! — угрожающе рявкнул я в трубку.

Нежности в голосе как не бывало:

— Кто его спрашивает?

— Сосед по тюремной камере.

Длительная пауза, потом мужской голос:

— Кто говорит?

— Ройс?

— Да. Что надо?

— Лидию замели фараоны Уэлдена, и она раскололась. Пришила тебе мокрое дело — убийство ван Блейка. Будь осторожен!

До меня донеслось испуганное бормотание, прозвучавшее музыкой в моих ушах. Я тихонько положил трубку. Пусть Ройс понервничает! Мне это на пользу.

Я вернулся на прежнее место и начал жевать второй сандвич. Бар постепенно заполнялся посетителями. Огромный детина с плечами как у борца-тяжеловеса сел рядом со мной, едва не свалив меня на пол. Я собрался проучить наглеца, но, увидев его лицо, вовремя спохватился. Сердце у меня ушло в пятки, а сандвич едва не выпал из рук — на соседнем табурете сидел сержант Ласситер. Подавшись вперед, он нетерпеливо постукивал по столу толстыми пальцами.

С большим трудом я подавил желание дать тягу.

— Ты обслужишь меня или нет? — крикнул сержант, злобно глядя на бармена.

— Слушаюсь, сэр, — узнав полицейского, поспешно ответил тот.

Я достал из кармана деньги и положил их на стойку. Потом, получив сдачу, начал бочком пробираться к двери. Ласситер повернул голову и скользнул по мне равнодушным взглядом.

Я ждал, что он протянет лапу и схватит меня за шиворот, но он отвернулся, продолжая спокойно жевать.

Я вышел из бара и направился к «линкольну». Позади него стояла патрульная машина. За баранкой, высунув голову в раскрытое окно, сидел полицейский. Когда он посмотрел на меня, его лицо выражало скуку. Я открыл дверцу и завел двигатель.

Отъехав на два десятка шагов, я посмотрел в зеркало заднего вида. Полицейский зевал, глядя в сторону. Меня он, вероятно, вообще не заметил.

Я доехал до бара Сэма Бенна и прошел в тайник.

— Можете выкроить минуту? — спросил я его по телефону.

— Бар забит посетителями. Как только они разойдутся, я спущусь.

Я выпил пива и отыскал в телефонной книге номер рекламного агентства, где работала Ирен Джеррард.

— Вас беспокоит Слейден, — сказал я, услышав ее голос. — Вы еще помните меня?

— Конечно. — По ее тону я заключил, что отношение ко мне по-прежнему благожелательное. — Какие-нибудь новости о Фрэнки, мистер Слейден?

— Пока ничего, но я не теряю надежды. Мне хотелось задать вам один вопрос. Фрэнки никогда не говорила при вас о Корнелии ван Блейк, вдове миллионера?

— Много раз, мистер Слейден. Миссис ван Блейк заказала художнику свой портрет, и Фрэнки позировала вместо нее. Если так можно выразиться, была ее дублером.