В сиянье утреннем деревни
Лучем пронизаны насквозь;
Здесь в каждом камне, в глыбе древней
С былым грядущее сбылось.
Поля, долины и курганы
Свой тяжкий сбрасывают плен…
Мой светлый край, мой край желанный,
Вовеки будь благословен!..
Erez-Israel
Мой край, отрезанный морями
Кипящей крови и огня,
В моей душе горишь лучами
Неугасающего дня.
Моя душа благоуханьем
Твоим всегда напоена,
С тех пор, как Библии дыханьем
Была обвеяна она.
И гордый кедр твой на Ливане,
Твой каждый холм и каждый дол
Мне были ближе и желанней
Страны, где юность я провёл.
Тебе, страна моя родная,
Порывы юношеских сил,
В восторге творческом рыдая,
Я безраздельно приносил.
Тоской и радостью томимый,
К мечте далёкой взор воздев,
Тебе, не женщине любимой,
Сложил я первый свой напев.
Ты в скорби вдовьей и священной,
Всегда печальна и светла,
В моей душе устало-пленной,
Как мать-кормилица жила.
Ты вновь цвела благоуханней,
Ты вновь сияла мне светлей
В зеленой и расцветшей ткани
Твоих воскреснувших полей.
И в дни, когда война сурово
Испепеляющим перстом
Коснулась нашей нивы новой,
Прошла над нашим очагом,
Ты стала мне еще дороже,
За каждый стебель твой дрожу.
В благоговейной страстной дрожи
Я имя светлое твержу.
Нафтали Герц Имбер
Надежда
Не лишились мы надежды
Светлой и отрадной
Вновь узреть обетованный
Край наш ненаглядный.
Нет, пока еврея сердце
Чувствует и бьется,
И с мечтою о грядущем
На Восток он рвется;
И пока идут скитальцы
К дорогой отчизне,
К славным памятникам прежней
Незабвенной жизни;
И пока Святыня наша —
Жалкие руины,
Место слез, где изливают
Скорбь и боль чужбины;
И пока с немолчным гулом
Иордан струится,
И еврей, вставая в полночь,
Плачет и томится;
И пока один хоть тлеет
Луч любви к народу —
Можем верить, что Всевышний
Нам вернет свободу!
Не лишились мы надежды
Светлой и отрадной:
Вновь узреть обетованный
Край наш ненаглядный!
Константин Аба Шапиро
Рахиль
Глас в Раме слышен, вопль и горькое рыданье: Рахиль оплакивает детей своих и не хочет утешиться о своих детях
В Вифлеемских полях, при дороге пустынной
Виден камень, забытый на древнем кургане,
И в безмолвную полночь над сонной равниной
Женский образ мелькает в тумане.
К Иордану спустившись, у вод его сонных,
Он безмолвно в священные воды глядится,
И спадает слеза из очей омраченных
И в священные воды катится…
До зари тело женщины плач сотрясает,
Неподвижно, безмолвно все в местности мрачной,
И слеза за слезой в Иордан упадает,
Со струею сливаясь прозрачной…
Иллюстрации
Фрида и Лейб Яффе перед отъездом в Палестину. Из группового фото. Вильно, 1919.