Выбрать главу

Рассмотрим цепочку поселков А — Я. Житель каждого отдельного поселка регулярно общается с жителями соседних поселков, но не контактирует с жителями поселков, более удаленных от его родного селения. Жители поселков А и Б, говорящие на несколько различающихся диалектах (говорах), будут достаточно хорошо понимать друг друга. Жители поселка А смогут общаться и с жителями поселков В и Г, но уже с большим трудом, а вот жителей поселка Я они совершенно не будут понимать. В ситуации, обрисованной здесь, взаимопонимание между жителями соседних поселков будет непрерывным, а значит, нелегко выделить дискретные языки и очертить область их распространения.

В языкознании предпринимались попытки решить эту проблему: были разработаны статистические методы количественной оценки подобных сложных языковых «скоплений» [377; 920], но, как того и следовало ожидать, разные лингвисты используют разные методы и соответственно приходят к разным выводам. Из этого, в частности, следует, что приведенное здесь число языков Индонезии и Океании — 1400 — всегда останется приблизительным и будет зависеть от того, насколько четко лингвистам удается разделить языки и диалекты.

Такова проблема выделения конкретных языков и разграничения языков и диалектов. Перейдем теперь к вопросу о генетической классификации языков. Языки, так же как народы и культуры, неминуемо меняются с течением времени: происходят изменения в их звуковом составе, в грамматике и лексике, g языках развиваются новые черты, что-то утрачивается, что-то заимствуется. При этом два коллектива, говорящие на одном языке и находящиеся в тесном контакте, обычно переживают сходные изменения в языке, обнаруживают одинаковые приобретения и утраты. С ослаблением контактов различия между языками нарастают. Так, если какие-то жители поселка А уйдут оттуда и образуют два новых поселка Б и В, а контакты между А, Б и В будут ограниченными (а именно такова ситуация в Океании), то через некоторое время диалекты А, Б и В разойдутся и постепенно могут превратиться в три различных языка. Так развились из латыни современные романские языки. Конечно, степень и скорость дивергенции диалектов некогда единого языка зависят от интенсивности контактов между носителями этих диалектов. Реально возникает множество промежуточных случаев. Языковая дивергенция вообще очень сложное явление, равно как и языковая конвергенция[45]: генетически неродственные языки могут заимствовать друг у друга различные черты и вследствие этого казаться более схожими и близкими, чем на самом деле.

Несмотря на перечисленные трудности, место большинства изученных языковых групп Тихоокеанского региона в генетической классификации уже определено. Реальная же ситуация, осложненная, кроме всего прочего, межъязыковыми заимствованиями и множественным взаимным влиянием языков, делает генеалогическое древо языков этого региона скорее похожим на сетку, моделирующую эволюционный процесс, чем на привычное дерево.

Генетическая классификация языков, выделение языковых групп и семей основаны на сравнении и установлении соответствий. Сравнение звуковых, грамматических и лексических систем генетически родственных языков позволяет реконструировать язык-предок, из которого они развились, — праязык. Реконструируют праязыки разных периодов, разной временной глубины и соответственно разных по объему языковых объединений. Нередко реконструкцию праязыков удается довести до предела, т. е. До реконструкции праязыка всей существующей языковой семьи, в нашем случае — праавстронезийского. Употребление термина «праязык» в единственном числе — условность, хотя все лингвисты и идут на нее. Наивно полагать, будто такую огромную языковую семью, как австронезийская, можно возвести к одному-единственному языку, локализованному некогда в одной точке земного шара. Вполне вероятно, что 5—10 тыс. лет назад языки имели диалектное членение, как и современные языки. В таком случае то, что лингвисты называют единым праязыком, на деле представляло собой протяженную диалектную цепь.

Лексика праязыка реконструируется на основании имеющихся лексических соответствий в двух или нескольких языках-потомках внутри одной языковой группировки. Сходные по звучанию и значению слова двух или нескольких языков, унаследованные от одного праязыкового состояния, а не заимствованные из каких-то иных языков, образуют слой совпадающей лексики. Возраст совпадающих слов зависит от степени расхождения тех языков, в которых они присутствуют. Так, для праавстронезийского с высокой степенью надежности можно реконструировать лексические единицы, соответствия которым обнаруживаются и современных филиппинских, индонезийских и полинезийских языках. При этом, естественно, должна быть исключена возможность заимствования.

вернуться

45

Под термином «конвергенция» объединены два понятия: собственно «конвергенция», сказывающаяся, в частности, на заимствовании большого массива материальных грамматических показателей и базовой лексики, и «языковая интерференция». Процесс, определяемый вторым понятием, распространен гораздо более широко, нежели собственно «конвергенция», примеры которой крайне редки и во многих случаях сомнительны (см. примеч. 52 и 61).