— Я рад, что ты такая бесстрашная, но лучше лишний раз не притягивать к себе неприятности. Давай послушаем Пенни и свалим отсюда.
— Как скажете, — сдалась слуга. — Я сейчас же пригоню карету.
Пока Мэй разбиралась с транспортным средством, Фрей предложил собраться вечерком в какой-нибудь таверне или ресторанчике, но его идею коллективно отклонили, так как теперь это было невозможно.
«По-любому многие из участников соревнований тоже будут там отмечать. Сейчас обо мне слишком многим известно, а это может вызвать дополнительные проблемы».
Вместо того, чтобы идти на ненужный риск, я предложил собраться в моём особняке. Всё-таки он огромен и с кучей комнат. О стряпне можно было не переживать, ведь Юджин и Мэй умеют отлично готовить. Ну а после празднования ребятам не придётся возвращаться в общежитие.
«Им в любом случае с утра возвращаться в столицу. Ничего страшного, если переночуют у меня».
Каким-то чудом, когда Мэй подвезла карету, вся группа смогла уместиться внутри. Конечно же, кому-то пришлось сидеть снаружи, рядом со служанкой-кучером, но это было всяко лучше, чем пешком.
Добрались до пункта назначения быстро. Как ни странно, но никто из воителей, что косо смотрели в мою сторону на вручении наград, не решился на ограбление. Вероятней всего, сыграла роль многочисленная «охрана».
Как только зашли в замок, мы быстренько распределили гостей по комнатам. Фрей с Лайлзом и Пенни решили пойти за продуктами, тогда как Жора уже начал подготовку.
Сьюзен с её отцом выказали желание отправиться домой, но Мэй предложила им поехать с нами. Служанка сообщила мне, что человек, которого мы ищем проживает в той же части города, где находится особняк барона, а потому вполне можно убить двух зайцев одним выстрелом: сначала разберёмся с вражеским заклинателем, а затем разрулим ситуацию с помолвкой.
Я согласился. Семейство Блум тоже не было против. На том и порешили.
Скинув заботы по подготовке празднования на товарищей, мы отправились в путь. Служанка следовала в том направлении, который ей указывал отслеживающий кристалл, и уже через полчаса мы смогли наблюдать логово злодея.
— Он живёт в том же районе, что и отец, — поддерживая оконную шторку, подметил я. — Погодите-ка…
Сперва мне показалось, что это просто совпадение.
«Вероятно, здешние архитекторы тупо клепают поместья как под копирку, потому здания так похожи друг на друга».
Но, присмотревшись повнимательней, я ахнул от удивления:
— Это не просто пародия, а в самом деле особняк барона! — я высунул голову из окошка. — Мэй, ты уверена, что нам сюда? Твоё устройство не могло что-то напутать?
— Нет, господин. Выслеживающие кристаллы славятся своей точностью.
— Понимаешь, что это значит?
— Что наш преступник — кто-то из окружения самого барона.
Едва транспортное средство остановилось напротив отремонтированных ворот, мы вчетвером сразу же выбрались наружу.
— Надеюсь, что в этот раз нас встретят, как подобает, — протянул я, разглядывая сквозь кованное ограждение людей по ту сторону.
Несколько слуг заметили гостей и поспешили в главное здание. Почти в ту же минуту из особняка пулей вылетел Чейз в тёмном атласном костюме.
Я не мог не заметить, как в этот самый момент кристалл в руках Мэй буквально вспыхнул на полную мощность. Чем ближе подходил усатый дворецкий, тем ярче становились указательные огни.
Мы со служанкой переглянулись и одновременно кивнули. Было понятно без слов, что перед нами ровно тот, кого мы искали.
«Какое удачное совпадение! Человек, которого требовалось разоблачить подставил сам себя! Теперь остаётся лишь правильно разыграть свои карты, и мы разом решим две проблемы».
Дабы случайно не спугнуть таракашку, я приказал Мэй убрать устройство слежения и ждать моего сигнала. Всё-таки первым делом следовало выполнить квест, а затем всё остальное.
«Похоже, Мэй заранее предполагала, кто может быть виновником, а потому предложила взять с собой Блумов. Вместе с ними у нас будет отличное прикрытие. Благодаря этому Чейз даже и не подумает, что именно он — причина нашего визита!»
Пока я плавал в своих мыслях, дворецкий уже открыл врата и, сделав небольшой поклон, поприветствовал:
— Молодой господин, рад видеть вас в добром здравии. Чем обязаны вашему визиту?
— Мы пришли, чтобы поговорить с отцом, — я не собирался стоять по ту сторону забора и, не дожидаясь дворецкого, прошёл во двор. — Отведи нас в гостевую комнату, а затем сообщи барону о нашем прибытии.
Усач окинул взглядом отца и дочь рода Блум, после чего развернулся и повёл за собой: