Выбрать главу

— Позаботиться о покое новобрачных, — пояснил герцог.

— Приятно слышать. Я иду в свою комнату, — сказала Грейс.

— К чему такая поспешность? — преградил ей дорогу герцог.

— Голова болит, — не глядя на мужа, ответила она.

— О! Бедное дитя, — притворно пожалел ее Хавьер, взяв за плечи. — Тяжелый аромат лилий и роз, шум торжества… Как я тебя понимаю!

— Цветы были прекрасны. А розы — мои любимые, — смущенно произнесла молодая герцогиня.

— Мне это известно, — заметил герцог, снимая смокинг.

Грейс вновь попыталась покинуть его спальню, но Хавьер взял ее за руку и притянул к себе.

Он поцеловал жену. Однако ее губы остались плотно сжатыми, как он ни старался.

— Не надо, Хавьер, — попросила она. — Не требуй от меня невозможного.

— До сих пор в поцелуях ты мне не отказывала, Грейс, — упрекнул он ее.

— До сих пор ты не требовал большего, — сказала она, отвернувшись от супруга.

— Мои требования законны, — настаивал герцог.

— Нет… если мы говорим о фиктивном браке, — резко произнесла Грейс и попыталась убежать.

Хавьер рванул ее платье, и швы лифа треснули.

— Что ты наделал?! — воскликнула девушка. — Платье стоит целое состояние! Это просто варварство какое-то!

— Я заплатил за это платье и буду делать с ним все, что захочу! — прорычал Хавьер. — Я его купил так же, как купил тебя, Грейс. И не думай, что у тебя есть выбор — спать со мной или нет.

— Ты пойдешь на насилие? — тихо спросила Грейс, когда герцог сорвал с нее белоснежное одеяние.

— В насилии не будет необходимости, — уверенно произнес Хавьер. — Все пройдет полюбовно. Мы венчаны в церкви, священник благословил нас, мы обменялись клятвами, а теперь приступим к их исполнению.

— Но все было ложью. Тебе это известно, Хавьер! — протестовала девушка.

— Ты мне лгала? Это возмутительно, Грейс. А я совершенно искренне желал стать твоим мужем, — насмешливо проговорил герцог. — И перестань вести себя как недотрога. Можно подумать, ты никогда не спала с мужчиной, — безуспешно пытался он усмирить вырывающуюся жену.

— Но так и есть! — в отчаянии воскликнула девушка.

— Ну, конечно! — рассмеялся Хавьер. — Что, правда? — спросил он чуть погодя.

— Клянусь, — кивнула Грейс, расплакавшись. — Прежде никогда.

— Я слышал, ты была помолвлена, — заглянул ей в лицо герцог.

— Но помолвка расстроилась.

— Отчего?

— Думаю, Ричард никогда не любил меня… За несколько недель до свадьбы я узнала, что он мне изменяет, и я расторгла помолвку. Так все и закончилось. Он спокойно воспринял наш разрыв, а я… Я решила вернуться в Брайтон. Это случилось вскоре после смерти мамы.

— Мне очень жаль, — нежно проговорил Хавьер и отер слезы с ее щек.

— И мне жаль, — отозвалась Грейс всхлипнув.

— В наше время такое целомудрие — редкость, — сказал герцог. — Переодевайся, Грейс. И… прости меня.

— Ты куда? — удивилась девушка.

— Я приму душ, а ты ложись. И не тревожься. Но мы оба будем спать в одной постели. Это супружеская спальня, Грейс. Что бы там ни было, теперь мы муж и жена и будем делить одно ложе, — безапелляционно объявил он.

— Не думаю, что смогу уснуть, — беспомощно отозвалась она.

Глава восьмая

— А говорила, что не сможешь уснуть. Спала как мертвая, — пошутил Хавьер, когда она открыла глаза на следующее утро.

— Сказалась усталость, — шепнула сонным голосом Грейс. — А ты как спал? Удалось отдохнуть? — спросила она, повернувшись к мужу лицом.

— Нисколько, — покачал он головой и провел рукой по ее волосам цвета карамели. — Я еще никогда не спал так беспокойно, как в эту ночь, — признался молодой супруг.

— Совесть нечиста? — улыбнулась Грейс.

— Как она может быть чиста, если в первую брачную ночь мне не удалось выполнить, свой супружеский долг? — посетовал мужчина. — Сама посуди, под одним со мной одеялом лежит красивая и желанная женщина. Я слышу ее дыхание, вижу чувственные изгибы ее тела, могу прикоснуться к нему, но не владеть им. Это унизительно для мужа. Я начинаю думать, что ты специально изводишь меня, дразнишь. Это так, Грейс?

— Ты ошибаешься, — смущенно проговорила молодая жена, польщенная такой исповедью.

— Это не просто оскорбительно, это еще и физически очень трудно пережить. Ты представить себе не можешь, как ноет мое страждущее тело, — продолжал жаловаться герцог.

— Поэтому нам надо спать в разных спальнях, — предложила она.

— Ты очень жестокая женщина, Грейс. Мало того, что ты лишаешь мужа законного права обладать своей женой, ты еще и хочешь поднять меня на смех. Представь, что начнут говорить слуги, если герцог де Эррера будет спать отдельно от своей молодой и безумно красивой жены? Нет… Этого я допустить никак не могу. Придется тебе пойти на компромисс. До цели осталось недалеко. Я уже видел тебя обнаженной.