Хью, протянув свободную руку Марии, прошептал ей по-норманнски:
— Не глупи!
— Говори на их языке, — ответила она, выпрямившись.
— Поздравляю всех со славным праздником Пасхи, — крикнул Хью, возвращая людям праздничное настроение.
Толпа расступилась, давая возможность Хью с Эдит проследовать медленно к большому столу, затем снова сомкнулась. Каким-то образом в этом людском водовороте Ротгар очутился рядом с Марией.
— Мне так хочется тебя поцеловать, — прошептала она. — Но Хью требует, чтобы я сидела рядом с ним, он не так легко говорит на сакском языке, как я, а знания норманнского у Эдит относятся в основном к области религии. Нет, только не смотри на меня. — Он отвернулся, но в это мгновение почувствовал руку Марии в своей. Она обвила двумя пальцами его большой палец, и он приложил их к бедру.
— Давай уйдем сейчас. Насколько я вижу, Хью вполне дееспособен. В этой сутолоке никто не заметит, как мы выскользнем наружу. — Он пытался отвечать ей шепотом, но шепот оказался таким громким, что его мог любой легко услышать. Сердце его откликнулось на предложение яростным, почти мятежным биением, но он посчитал уместным сейчас это скрыть. Он не спускал глаз с Хью, но какое-то сверлящее ощущение в затылке напоминало ему, что Гилберт рядом. Внутри у него зазвенел тревожный голос судьбы.
— Сейчас, — повторил он. — Меня всего трясет лихорадка от грызущей меня тревоги, я хочу увезти тебя отсюда, покуда с нами не стряслось что-нибудь ужасное. Ты уверена, что твой брат теперь в состоянии взять бразды правления в свои руки?
Она молчала. Если бы только не острое ощущение от ее пальцев, он мог бы подумать, что она уже замешалась в толпе.
— Я не знаю, — ответила она наконец, и в голосе ее чувствовался надрыв.
— Мария! — Пронзительный зов Хью заглушил музыку и гул окружающей их толпы.
— Я не могу оставить его одного сейчас. Он не знает этих людей. Он может испугаться, и демоны снова примутся за его больной мозг. — Она отдернула пальцы, но он их перехватил.
— С ним ты только сейчас, а со мной будешь гораздо дольше. Скажи «да», Мария.
— Мария! — вновь позвал ее Хью.
— Скажи, что ты убежишь со мной сегодня же ночью, — сказал Ротгар, все крепче сжимая ее пальцы.
— Ладно, мы бежим сегодня ночью, ты, упрямый сакс.
— Как мне хочется тебя поцеловать, — повторил он ее слова, удивляясь, почему он при этом не испытывает обычного радостного возбуждения, лишь какое-то тягучее мрачное предчувствие близкой утраты, утраты навсегда.
Они не коснулись друг друга руками, но, когда он, пойдя на риск, глянул на нее, она, скосив свои смеющиеся глаза, внимательно смотрела на него, а ее губы изогнула соблазнительная улыбка. Она заставила чувственно задрожать его губы в ответ, и он почувствовал, как передавшаяся ему теплота огнем заливает его чресла. Ее откровенный флирт подавил в нем все страхи.
— Мне так не хочется уходить от тебя сейчас, — сказала она. — Но Хью мы можем понадобиться обе, — и я, и Эдит, чтобы помочь ему разобраться с просьбами этих людей. — Теперь она смело, открыто взяла его за руку, и они тут же забыли об окружающей их толпе. Сердце Ротгара начало успокаиваться; нет, он этого не позволит, с ней ничего не случится, покуда он стоит рядом.
— Кто это такой? — спросил Хью с намеренной холодностью в голосе, когда они подошли и остановились перед ним. От такого отношения Ротгар насторожился. Увидев его, Эдит заметно напряглась. Вся покраснев, Мария сжимала его руку, она смеялась, ее платок слегка сбился у нее на голове.
Ротгар решил отвечать за себя, в каком-то смысле это была их первая встреча.
— Меня зовут Ротгар.
Хью уставился на него; Ротгар ответил тем же. Бледность лица Хью, маленькие морщинки вокруг глаз говорили о его физических страданиях, но в его таких же карих с золотистым отливом глазах, как и у Марии, светился проницательный разум. Тот безумец, развалина, любитель кукол, кажется, исчез, исчез навсегда.
— Человека, который когда-то правил здесь, из этого дома, звали Ротгар.
— Это я.
— Это правда? — спросил Хью Марию.
— Да, правда, — ответила она.
— В таком случае, почему он жив?
— Без него, Хью, у нас не было бы замка, и все ваши рыцари могли давно отправиться на тот свет. А вот эти люди, которые сегодня здесь празднуют вместе с нами, в этом зале, могли бы, вместо этого, разрабатывать планы, как бы его поскорее сжечь.
— Это правда? — обратился Хью к Ротгару за ответом.
— Может, среди них еще остались такие, которые замысливают сжечь его дотла. Но подавляющая часть принимает вас как своего нового господина и сеньора.
— Это вы выступили в мою защиту перед ними?
— Только потому, что я люблю их. — Эти простые слова, казались такой смехотворной причиной, чтобы беспечно отказаться от всего, что принадлежит ему по праву от рождения, чтобы по собственной воле лишиться свободы, чтобы стоять вот здесь, перед ним, вместо того, чтобы, схватив Марию за руку, бежать с ней в темноту ночи. И все же это было правдой. — Они не понимали, что их в таком случае ожидало впереди. Они не понимали, что сюда неизбежно прибудет другой, такой же, как вы. Я лишь хотел защитить их.
— Как отец непокорного ребенка?
— Совершенно верно, — ответил Ротгар, удивляясь, как быстро Хью удалось ухватить суть сложившейся ситуации.
— В таком случае я — ваш должник. Я подумаю и пожалую вам соответствующую награду.
Гилберт, не давая возможности Ротгару назвать ту награду, которую он ожидал от Хью, плечом протиснулся между ними, разорвав их сплетеные руки. Громадным усилием воли Ротгар подавил в себе острое желание кулаком расквасить потное, бледное его лицо. Пот стекая со лба норманна, волосы его на голове спутались; казалось, что он просто задыхается от чрезмерных усилий возвратить свое бывшее положение. Может, на самом деле, что-то было в признании Марии в его медленном отравлении. Если это и так, ему лучше попридержать язык и представить свою просьбу Хью позже, когда не будет рядом лишних ушей. У Гилберта на поясе висел меч; у Ротгара ничего не было, кроме уставших от дневной работы рук.
— Я не ожидал, что ты захочешь председательствовать на этом сборище, сказал, обращаясь к Хью, Гилберт.
— Поздравляю тебя со славным праздником Пасхи, Гилберт. — Хью похлопал норманна по плечу. Было сразу видно, что он испытывал искреннюю радость от встречи со своим товарищем по оружию.
Боже праведный, кажется, прошла целая вечность с тех пор, как я в последний раз видел тебя.
«Да, давненько», — подумал Ротгар, понимая, что Хью и не представляет, что Гилберт плетет против него заговор.
— Садись, садись, — Хью, протянув руку к табурете, придвинул ее поближе к себе. Он похлопал по сиденью рукой, приглашая Гилберта сесть. Тот исполнил просьбу. Посмотрев на Ротгара с самодовольной ухмылкой триумфатора, он, схватив Марию за руку, потащил ее к себе. Она попыталась вырваться, но не смогла.
Хью внимательно изучал их — лоб его прорезали глубокие морщины. На какое-то мгновение его взор закрыла пелена, и он, тряхнув головой, попытался от нее избавиться.
— Ну, начнем, пожалуй, — сказал он. Жители Лэндуолда выстроились в линию, чтобы попросить у своего нового господина пасхальной милости. То, что казалось прежде простым капризом Марии, ее желанием удерживать Ротгара возле себя, вдруг обернулось для всех счастливым выбором. Грубый сельский акцент местных жителей искажал сакский язык до неузнаваемости, и она смогла лишь раз правильно перевести просьбу просителя. Вместо нее переводил Ротгар, постепенно самообладание возвращалось к нему. Гилберт, сидя, как мешок, на табурете, наконец отпустил руку Марии, а свою положил на то и дело вздрагивающее колено.
— Сыса теся, стучи дось.
— У него течет крыша, нельзя ли поставить ему новую кровлю? — расшифровал Ротгар.
— Лоса час умер. Кобыля военный коня. Бяка, норманн. — Крестьянин сплюнул. — Сто делаеть?
Мария, ничего не понимая, взглядом обратилась к Ротгару.
— У него сдохла лошадь. Виноват какой-то норманн. Может ли он кормить вторую кобылу, чтобы сдать ее в качестве боевого коня.