Выбрать главу

Минерва тепло улыбнулась.

— Он очень бы гордился этим.

Герцог скептически приподнял бровь.

Раздался звук гонга.

Удерживая ее в своих объятиях, Ройс заглянул ей в лицо.

— Нам нужно пойти и переодеться к ужину.

Девушка кивнула.

— Да, должны.

Вздохнув, мужчина склонил голову и поцеловал ее. Быстро…

Неохотно разорвав поцелуй, герцог всего лишь на дюйм приподнял голову.

— Мне кажется, что мы не можем опоздать?

Ее рука легла ему на грудь, подтверждая правдивость слов.

— Нет. Не можем.

Когда он выпрямился, с его губ сорвался разочарованный стон.

— По крайней мере, послезавтра все они уедут.

Засмеявшись, Минерва подхватила его под руку и повела к лестнице.

— Кстати, смотри, не опоздай.

Задержавшись на лестнице, встретилась с ним глазами.

— По традиции жених и невеста должны провести ночь перед свадьбой отдельно друг от друга.

— В случае, если ты не заметила, я не настаиваю на соблюдении традиций. К тому же есть кое-что, что я хочу тебе подарить. Если ты не хочешь, чтобы я тебя доставил в свою комнату на руках в одной ночной рубашке — не забывай, что все комнаты в замке заняты — я предлагаю тебе самой, как можно раньше прийти в мою комнату.

Сузив глаза, Минерва посмотрела на него, затем, стараясь не улыбаться, усмехнулась и поспешила вниз по лестнице.

— Если ты не заметил, тебе определенно присущи некоторые черты всех Вариси.

Мысленно усмехнувшись, Ройс последовал за ней.

— Так что ты хотел мне подарить? — Минерва отбросила назад волосы, попыталась приподнять голову, чтобы посмотреть на него. — Или я только что получила это?

Ройс рассмеялся. Крепко обняв ее, отстранился и выбрался из-под одеяла.

— Нет, действительно, есть кое-что.

Встав с кровати, направился к секретеру. Открыв верхний ящик, Ройс достал пакет, который был доставлен сегодня специальным курьером. Вернувшись в кровать, положил пакет перед ней.

— Это тебе от меня по случаю нашей свадьбы.

Посмотрев на него, Минерва, стараясь игнорировать свое слезливое состояние, устроилась среди смятых простыней и нетерпеливо стала разворачивать пакет; с одной стороны предмет, находящийся внутри, имел треугольный выступ…

— Ох. Мой Бог, — ее глаза восхищенно блестели. — Это…потрясающе.

Этих слов не было достаточно, чтобы описать диадему, лежащую среди упаковочной бумаги. Золотая тонкая оправа изящно изгибалась; в ней было множество…

— Бриллианты?

Драгоценные камни горели и переливались.

— Пришлось ее чистить и менять камни, — устроившись на кровати, Ройс посмотрел ей в глаза. — Тебе нравится?

— О, да, — Минерва благоговейно прикоснулась к ажурной оправе, подняла диадему и посмотрела на герцога. — Можно мне примерить ее?

— Она твоя.

Подняв руку, она осторожно надела диадему на голову. Она идеально гармонировала с ее золотистыми волосами.

— Подошла.

Герцог шире улыбнулся.

— Отлично. Как я и предполагал.

Не обращая внимание на то, что обнажена, девушка встала с постели и подошла к столику, чтобы полюбоваться своим отражением в зеркале. Диадема была всего лишь на несколько тонов темнее ее волос, свободно струившихся сейчас по ее обнаженным плечам.

Повернувшись к нему лицом, сняла диадему; держа ее в руках, она вернулась в постель.

— Это не работа современных мастеров, а очень старая вещь, — девушка взглянула на него. — Я знаю, что это не корона герцогини Вулверстон, по крайней мере, у твоей матери такой не было. Где ты ее взял?

Ройс встретился с ней глазами.

— Принни.

— Принни? — она по-новому взглянула на диадему. — Но…она, должно быть, стоит целое состояние. Я не могу представить себе, что он добровольно расстался с ней.

— Он был не совсем готов к этому, но…я посчитал, что раз уж он послужил причиной моей скорой женитьбы, то должен обеспечить моей невесте свадебный венец.

Устроившись на кровати, Минерва аккуратно завернула диадему в упаковочную бумагу.

— Кроме шуток, как и почему он отдал тебе такую вещь?

Ройс устроился на спине, положив руки под голову.

— Помнишь, я говорил тебе о кладе последнего предателя, который он получил от французских властей?

Минерва кивнула.

— Плата за шпионаж.

— Точно. Не весь он был найден после крушения контрабандистского корабля у берегов Англии, но кое-что удалось обнаружить, в том числе и эту диадему. Когда власти стали уточнять списки древних украшений, которые пропали без вести, и сверять их с найденным, они обнаружили, что она, по сути, принадлежит Вариси, — он поймал ее испуганный взгляд. — Диадема была сделана по приказу одного из Вариси в пятнадцатом веке. Она принадлежала той ветви семьи, которая проживала во Франции, пока не попала в руку революционеров. После этого диадема стала собственностью французского правительства. Затем ее обменяли на информацию, которой обладал последний предатель. Нам известно, что это англичанин. Теперь, когда война закончилась, французы, конечно, хотят ее вернуть, но Уайтхолл не видит причин возвращать ее назад. Для того, чтобы прекратить споры, а также потому, что они решили, что меня стоит наградить за службу, они вынудили Принни отдать ее мне — главе семьи Вариси.