Выбрать главу

Глава 3.

На следующее утро в девять часов утра Ройс сидел во главе стола в столовой в одиночестве. Он спал лучше, чем ожидал, его не преследовали видения прошлого, а скорее фантазии, которые никогда не осуществятся.

Все они были связаны с его кастеляном.

В его фантазиях она была, если не полностью обнаженной, то одежды на ней было сравнительно мало.

Герцог проснулся и обнаружил Тревора, который нес горячую воду для умывания. Замок строился в эпоху, когда двери служили для обороны; стук в дверь в дверь гардеробной и ванной был насущной потребностью. Он сделал мысленную заметку, чтобы сказать об этом Минерве.

Ройс задавался вопросом, поинтересуется ли она почему.

Пока он лежал и ждал, когда неизбежные последствия его сна сойдут на нет, он перебирал различные ответы.

Ройс отправился в столовую в предвкушении их разговора и испытал разочарование, когда, несмотря на поздний час, не застал там Минерву.

Скорее всего, она была из категории тех женщин, которые завтракают в своих комнатах.

Обуздав свое нездоровое любопытство по поводу привычек девушки, сел за стол и позволил Ретфорду обслужить его, решительно подавляя готовый сорваться с языка вопрос о ее местонахождении.

Герцог занимался поглощением ветчины и колбасок, когда появился предмет его одержимости, одетая в бархатную амазонку цвета золота, черную шелковую блузку с траурной повязкой выше локтя. Золотые волосы закрывала черная шляпка. Собранные в строгий пучок, они создавали впечатление нимба. На ее щеках горел румянец жизненной силы.

Увидев его, Минерва улыбнулась и, остановившись, стала надевать перчатки.

— Два демона, которых вы называете лошадьми, находятся на конюшне вместе с Генри. Как это ни странно, я сразу же узнала его. Вся прислуга настойчиво противостоит искушению сходить на конюшню и полюбоваться на лошадей, — приподняв бровь, она спросила. — Сколько еще лошадей нам ожидать?

Ройс медленно прожевав, проглотил. Он вспомнил, что она любила верховую езду; тонкий ста возе двери, вызвал видение, как ее тело будет покачиваться в такт копыт, заставляя ее мчаться еще быстрее.

Это видение поставило его в неудобное положение.

Что она спросила? Герцог не поднимал глаз.

— Ни одной.

— Ни одной? — девушка посмотрела на него. — На чем же вы ездите в Лондоне? Нанимаете экипаж?

В ее голосе прозвучали нотки недоверия, как будто это было немыслимо.

— Единственный вид деятельности для лошадей в столице, нельзя назвать ездой.

Минерва сморщила нос.

— Это правда, — она изучающее посмотрела на него.

Ройс сосредоточил свое внимание на тарелке. Девушка колебалась, добавить и еще кое-что к сказанному; он уже знал, что означает эта поза.

— Так у вас нет лошади. Ну, за исключением старого Завоевателя.

Ройс посмотрел на нее.

— Он еще жив?

Завоеватель — его серый жеребец, на котором ездил до того, как отец изгнал его. На тот момент ему было два года.

Минерва кивнула.

— Никто другой не смог бы ездить на нем, поэтому его оставили для вязки. Окрас стал серее, чем был, но он до сих пор увивается за своей кобылой, — поколебавшись, она решилась. — От Завоевателя есть жеребец. Ему нет и трех лет. Его не используют для вязки и на нем все отказываются ездить, — встретилась с ним взглядом. — Вы могли бы попробовать.

Ослепительно улыбнувшись, так как знала, что перед поставленной задачей он не сможет устоять, Минерва повернулась и покинула комнату.

Оставив его размышлять над тем, что еще раз — другой он не против попробовать прокатиться.

— Итак, Фалуэлл, есть ли в имении вопросы, требующие срочно ими заняться? — спросил Ройс управляющего, который наморщив лоб, обдумал вопрос, и, в конце концов, кивнул.

— Я бы сказал, ваша светлость, что есть обычные незначительные детали в некоторых областях, но ничего срочного, что необходимо сделать в ближайшее время, не приходит на ум.

Фалуэллу было шестьдесят; довольно неприметный человек с тихим голосом, склоняющий голову перед всеми решениями своего хозяина.

Создавалось впечатление, что он на все согласен, даже если это не так.

Оба управляющих откликнулись на его просьбу и расположились перед письменным столом, в то время как он задавал вопросы. Не то, чтобы он был враждебно настроен, но чувствовал себя так.

Подавляя в себе зарождающееся недовольство, Ройс попытался лучше разобраться в некоторых моментах.

— Зима будет длиться несколько месяцев, и мы не сможем приступить к решению этих вопросов до марта, или, что более вероятно, до апреля, — ему было трудно поверить, что среди зданий и хозяйственных построек, ничто не нуждалось в починке. Он посмотрел на другого мужчину. — И как там предприятия? Келсо?