Выбрать главу

Как только я выпила столько кофе, что могу получить высокую степень зависимости, сжав зубы, я спускаюсь в отдел кадров. Знаете, что я думаю? Дарёному коню в зубы не смотрят. Даже если это сделал Тео, он должен мне, и я готова к этому. Может, мне и дают повышение из-за него, но это будет моя собственная работа, которую, уверена, я заслужила. Я подписываю новый контракт... с двойной оплатой. Думаю, что я и «Прада» могли бы проводить намного больше времени вместе.

Я не вижу Джоша до конца дня. Я знаю, что у него назначены встречи впритык одна за другой, поэтому, в любом случае, я не ожидаю увидеть его здесь. Я посылаю сообщения Джорджу, Молли и Гарри, говоря, что я получила повышение по службе, и я больше не стажёр. Джордж первый, кто мне отвечает: «Да, сучка! Моя девочка сделала это. Ты, я и большая бутылка вина должны устроить праздник. Сегодня. Надень что-нибудь сексуальное для меня. О, и вино покупаешь ты. Ха! Xxx». Я улыбаюсь. Как только я собираюсь положить свой телефон в сумку, он начинает звонить. На экране светится имя Тео. Я проверяю часы на стене. Двенадцать тридцать, вовремя. Он звонит мне пять раз в день с какой-то религиозной педантичностью на протяжении всей прошлой недели, и пять раз в день я отклоняю вызов. Он никогда не оставляет сообщение, просто снова звонит несколько часов спустя, как будильник. На этот раз я действительно хочу кое-что ему сказать.

Я нажимаю на зелёную кнопку и подношу трубку к уху.

— Ты как-то причастен к этому? — шиплю я.

— Лилли, ты ответила, — говорит он.

— Это очевидно, теперь ответь на мой вопрос.

— К чему я причастен? — он кажется искренне удивлённым.

— Ты разговаривал с Симмонсом? — кричу я.

— На самом деле нет. А что?

Я раздражена. Должна ли я сказать ему?

— Меня повысили. Я предположила, что ты имеешь к этому отношение. Скажи мне правду. Это ты?

— Поздравляю. Нет, я не имею к этому никакого отношения. Ты знаешь, тебе нужно больше верить в себя. Ты очень хороший адвокат, Лилли. — Стервозная часть меня отказывается принимать от него какие-либо комплименты.

— Хорошо. Я просто хотела знать. О, и не воспринимай этот короткий перерыв в радиомолчании, как шаг навстречу. И перестань звонить мне, от тебя несёт отчаянием. — Он смеётся, и я вешаю трубку, моё сердце сильно бьётся от этого глубокого хриплого звука.

Я провожу свой ланч, просматривая файл для этого нового клиента, пока ем свои «диетические» мармеладки. Случай простой: поглощение компании. Легко. Я изучаю детали и трачу час, исследуя всё, что нужно знать о компании, прежде чем я составлю план атаки.

***

В два часа Симмонс входит в конференц-зал в сопровождении, как я предполагаю из своего предыдущего чтения, – Джеймса Харди, моего нового клиента. Я отгоняю своё волнение, когда Симмонс переключает своё внимание и улыбается мне.

— Мисс Паркер, это мистер Харди. — Я поднимаю взгляд на Джеймса Харди. Его рост должно быть не менее шести с половиной футов (прим.ред.198 см). Ему, скорее всего, лет тридцать пять или чуть за сорок. В его тёмных волосах слегка поблёскивает седина. Он хорошо сложен. У него прекрасная улыбка, как на рекламном плакате, все зубы белые, блестящие и идеально правильные. То, что сразу привлекает внимание, это его глаза: яркие и знающие, окружённые морщинками от смеха. Он ведёт себя спокойно и уверенно. Без всяких сомнений ... он привлекательный взрослый мужчина.

— Мисс Паркер. Зовите меня Джеймс. Я много слышал о вас, — он тепло улыбается.

— Зовите меня Лилли, — отвечаю я. — Надеюсь, только хорошее. — Он слишком долго смотрит на меня.

— Я рассказывал мистеру Харди о поглощении, которое вы организовали для «Эллис Групп», — злорадствует Симмонс.

— Хм, ну, это был Джош...

— Чепуха. Ты хорошо поработала над этим. Долг платежом красен. — Он поворачивается к Джеймсу. — Вот она, скромность. Эллис не доверяет такие вещи кому угодно. — Нет, конечно, если только он не пытается залезть в ваши трусики. Я отодвигаю эту мысль подальше и вновь надеваю маску профессиональности.