“Конечно, это не пойдет на пользу репутации вашего клана, если я закричу о помощи, что вы напали на меня? Конечно, если это произойдет, они не позволят вам продолжать стоять здесь и преследовать людей?”
Мужчина нахмурился и отпустил Макса. Лицо мужчины быстро сменилось с раздраженного на фальшивое дружелюбное выражение, которое было у него раньше.
“Приставать!?” - сказал мужчина. - Это было последнее, что я пытался сделать. Я, возможно, был немного взволнован, пытаясь убедить вас во всех великих одолжениях, которые мой клан может сделать для кого-то, такого как вы, но я больше не буду вас задерживать. Так же, как я не ожидаю, что вы задержите нас ответом на наше приглашение....”
Макс пожал плечами и направился к входу в гильдию альпинистов.
Его встреча началась через минуту.
Он вошел в гильдию альпинистов и осмотрел залы в поисках группы молодых альпинистов. Он заметил группу из пятнадцати человек, которых узнал по классу. Перед ними стояли новый президент альпинистов и его нынешняя соседка по комнате Сакура Сато.
Он поспешил к ним и увидел Кейси, стоявшего сзади. Он подошел и встал рядом с ней.
“Как раз вовремя, - сказала она. - Это было близко.”
Ее песчанка Тото высунула голову из кармана и покачала головой Максу, словно говоря ему: “Тск, тск".
Макс не возражал. Он был просто счастлив, что не опоздал.
Сакура улыбнулась ему с другого конца группы.
“Теперь, когда вы все здесь, - сказала она. “Позвольте поприветствовать и поздравить вас с вашим первым днем в качестве официальных альпинистов башни.”
2
Все расправили плечи, когда Сакура начала говорить.
“Сегодня утром я расскажу обо всем, что вы должны сделать, как новые альпинисты башни, - объяснила она.
Одна студентка тут же подняла руку.
Сакура выглядела немного раздраженной вмешательством, но кивнула, приглашая девушку говорить.
“Хотя большинство из нас даже не дрались на выпускном экзамене”, - сказала девушка. - Как вы в конце концов нас оценили?”
Выпускным экзаменом в академии скалолазов был открытый для всех бойцовский турнир. К несчастью, после второго поединка Сэмюэл Арчер предпринял попытку переворота и атаковал город своей собственной чудовищной волной.
С тех пор экзаменов по гриму не было.
Многие разочарованно перешептывались в ответ на вопрос девушки, главным образом потому, что быть альпинистом на башне было желанной должностью в городе, и зачем подвергать сомнению их удачу?
“Давай просто будем счастливы, что мы все закончили школу, - пробормотала Кейси себе под нос.
“Хороший вопрос, - сказала Сакура. -Всех вас оценивали по вашим действиям во время нападения на башенную зону. Вы все показали отличные результаты и, следовательно, получили проходной балл.”
Все кивнули и, казалось, удовлетворились этим ответом.
“Идем дальше, - сказала Сакура. - Если ты думал, что академия жесткая штука, то скоро попадешь в еще более жестокий мир. Быть членом гильдии альпинистов-значит помогать друг другу и работать вместе на благо всего человечества. С этого момента вам, как альпинистам на башню, будет предложено выполнять задания. Некоторые из них являются обязательными, а другие вы должны выполнить в свое свободное время.”
Все дружно закивали.
Макс почувствовал, как его сердце забилось от волнения.
Это действительно происходило. Он стал скалолазом. Ему предстояло приступить к выполнению порученных заданий. Он был полон решимости расти в силе и могуществе, чтобы помочь человечеству, оказавшемуся в ловушке у подножия башни, и, что более важно, найти свою давно потерянную сестру Элль.
“Я сейчас объясню, как работают миссии, - сказала Сакура, доставая из сумки картонную коробку. - Как официальные альпинисты на башню, вы, ребята, получаете небольшую модернизацию снаряжения.”
Она раздавала гладкие черные сумки и серебристые флип-телефоны, очень похожие на олдскульные мобильные телефоны начала 2000-х.
“Ваши новые сумки могут вместить до 100 000 ядер монстров и столько же веса в снаряжении и других сокровищах, которые вы можете обнаружить в своих путешествиях, - сказала Сакура. - Это топовая сумка. Гильдия дает их только ветви башенных альпинистов, так что не хвастайся ими перед своими друзьями-защитниками и городскими альпинистами, понял?”
“А как насчет этого телефона? - спросил другой новичок.
“Эти телефоны находятся на переднем крае манатехнологии”, - пояснила Сакура. - Эти телефоны позволят гильдии отправлять сообщения альпинистам между этажами. Все перегибы еще не были отработаны идеально, и это работает менее эффективно, чем выше вы находитесь в башне, но это лучше, чем вообще никакой связи.”