Выбрать главу

“Звучит неплохо,” сказала Кейси. - Я в деле!”

“- Хорошо, Блейк,” сказал Гарольд. - Иди вперед. Возьми свою фору.”

Блейк сделал знак Максу и Кейси, и они быстро зашагали в сторону башни.

* * *

Сара молча простояла с незнакомым стариком минут пять.

Несколько увлеченных альпинистов прошли мимо них по пути к своей миссии в гигантской магической башне.

“Хм, - сказала Сара. - Разве мы не пойдем за ними? Я думал, ты хочешь выиграть гонку.”

Они еще даже не вошли в башню, а Сара уже чувствовала себя немного ошеломленной. Она чувствовала себя гораздо спокойнее, зная, что Макс будет там. Но теперь она осталась наедине с этим стариком, о котором ничего не знала.

Что ж, она знала одно.

Он был А-ранкером.

Так что он был значительно сильнее Макса. Он был на одном уровне с президентом альпинистов. Кто знает—в зависимости от его характера—он может оказаться еще сильнее.

Старик уставился на вход в башню.

“Не волнуйся, - улыбнулся он. - Я просто даю нам немного больше форы. Я хочу, чтобы наша победа принесла удовлетворение.”

Сара понятия не имела, о чем он говорит.

Те трое, что ушли, начинали на добрых шесть этажей раньше. Какое еще препятствие они могли себе дать?

Гарольд глубоко вздохнул и повернулся к Саре.

“Ладно, пошли, - сказал он. -Пришло время тебе увидеть настоящую силу А-ранкера.”

* * *

“Ладно, не будем терять времени, - объявил Блейк, когда они вышли из храма прибытия в Старой Элестрии.

Стражники падали в обморок, глядя на Макса и Кейси, которые в глазах большинства элестрийцев теперь были практически небесными святыми после того, как почти месяц назад помогли полу.

Блейк был чем-то вроде погонщика рабов, и у них не было хорошего предлога, чтобы замедлить его.

Оказалось, что королева Вайолет уехала из столицы по делам, так что они даже не смогли воспользоваться моментом, чтобы поздороваться со своим старым другом.

“К чему такая спешка? - спросил Кейси. “Мы опережаем их на целых шесть этажей.”

“Не думаю, что вы понимаете, с кем мы имеем дело, - сказал Блейк. - Гарольд дал нам фору. Мы не можем тратить его впустую.”

“- Ты хочешь сказать, - сказал Макс, - что у них действительно есть шанс победить нас?”

“О да, это так, - сказал Блейк.

“Ну, - усмехнулся Кейси. - Как ты и сказал: не будем терять время.”

Кейси материализовала гигантского бумажного журавля из своей альпинистской сумки.

“Все на борту” Авиалиний Кейси", - усмехнулась она.

* * *

Им потребовалось несколько часов, чтобы пролететь над Элестрией, пока они не прибыли в Новую столицу Элестрии.

Город выглядел довольно похожим на Старую Элестрию с большим храмом в центре, отмечающим место, где находился телепорт отправления.

Кейси пристыковала бумажного журавля прямо у ступеней храма и позволила двум своим напарникам сойти первыми.

“Это было очень впечатляюще, - сказал Блейк. - Ты проделал долгий путь с тех времен, когда был студентом академии альпинистов.”

“Надеюсь, ты не напрашиваешься на комплимент своим преподавательским способностям, - ухмыльнулась Кейси. - Давай, пошли. Не могу дождаться, чтобы увидеть выражение лица этого высокомерного старикашки, когда он увидит, что мы—”

Кейси остановилась у подножия лестницы.

“Что такое—”

Макс даже не успел закончить фразу, как уставился на верх каменной лестницы.

Гарольд и Сара стояли наверху, оба с самодовольными ухмылками на лицах.

“Это заняло у тебя слишком много времени, - сказал Гарольд.

Макс с благоговением посмотрел на мужчину.

Неужели это тот самый человек, который владел пыльным старым антикварным магазином в Хоукерс-аллее?

Макс не мог в это поверить.

Он попытался разобраться в математике в своей голове. За несколько часов он помог Саре подняться на десятый этаж.

Кейси и ему потребовались недели, чтобы совершить тот же подвиг, и он сделал это менее чем за день.

Он уставился на старика.

Насколько силен этот парень?

14

После того, как отряд воссоединился, они продолжили путь вверх по башне, начиная с 11-го этажа.

Одиннадцатый этаж был известен как Ночной лес. Пол представлял собой раскинувшийся лес древних гигантских деревьев со звездным ночным небом над ними.

Им потребовалось несколько ночей, чтобы пройти через лес, убивая монстров и разбивая лагерь после дневного путешествия, когда они продвигались вперед.

Команда согласилась, что все медные и серебряные ядра монстров пойдут, чтобы помочь поднять статистику Сары, в то время как любые золотые ядра пойдут к Максу, который им все еще нужен, чтобы подняться до С-ранга.