Выбрать главу

Один за другим они прошли через телепорт. Блейк шел первым, а Гарольд последним—два самых сильных альпиниста, готовых защищаться на каждом этаже.

Телепорты всегда были точкой клинча, где другие более хитрые альпинисты пытались установить ловушки и засады.

Тем не менее, когда Макс вошел на 14-й этаж, он понял, почему там его не ждали ловушки.

Он недоверчиво моргнул, глядя на царство перед ними.

Затем его желудок сжался, и тошнота взяла верх.

Он плавал вверх ногами в воде. Космос.

“А-а-а!” завопил Кейси.

Тотошка уплыл от нее на этом антигравитационном полу, и Кейси делала странные плавательные движения, чтобы догнать своего любимца.

“Где мы? - спросила Сара.

“Все расслабьтесь, - сказал Блейк. - Гарольд сможет помочь нам через секунду. На этом этаже есть особая стратегия.”

“Почему бы нам не сделать это сейчас?” - сказал Макс, поеживаясь.

“Я, гм, забыл, - признался Блейк.

Гарольд вышел из мерцающего света телепорта и щелкнул пальцами.

Упф!

В странном антигравитационном царстве внезапно возникло ощущение гравитации, и все они рухнули на свои задницы.

Тотошка приземлился на голову Кейси.

“Как тебе это удалось? - с благоговением спросил Макс.

“Фокусник никогда не раскрывает своих фокусов, - усмехнулся Гарольд. - Не волнуйся, со временем научишься.”

Они двинулись вперед через заполненное звездами царство, удивленно озираясь.

“Честное слово, - вздохнула Кейси. -Судя по тому, как идут дела, я бы не удивился, если бы 15-й этаж оказался миром, покрытым собачьим дерьмом.”

“Нет, - сказал Гарольд. - Это не так.”

Настороженное выражение лица старика не исчезло даже тогда, когда они вошли на новый этаж башни.

Но его следующие слова удивили Макса.

“Этаж над нами-15 этаж, - сказал Гарольд. - Мой любимый этаж во всей башне.”

15

Телепорт прибытия на 15-й этаж приветствовал группу в пещерообразном горном мире.

Перед ними раскинулся город. Вдалеке виднелись рудокопы, обрабатывающие камень кирками.

Вся окружающая местность, однако, значительно отличалась от предыдущих горных и пещерных царств, которые они посетили на нижних этажах.

Гигантские плиты горы были вырезаны, чтобы создать оконные проемы в пещере, приносящие свет из чудесной горной области, которая существовала за пределами того места, где они сейчас стояли.

Это было величественное зрелище.

“Смотри, - сказала Кейси, положив руку ему на плечо. “Болдрин!”

Вот именно"Да", - подумал про себя Макс. Вайолет сказала им, что Болдрин родился на этаже-15. Это был их родной этаж.

Когда группа вошла в город, Макс обратил внимание на Болдринов с их каменной кожей.

Должно быть, они посылают свою собственную команду на 30-й этаж, чтобы участвовать в играх, Макс прикинул. Интересно, их команда уже отправилась? Или они были единственной командой, которая немного отстала от графика на игры.

Вскоре они прибыли на аванпост гильдии альпинистов Зестириса 15-го этажа.

“Хорошо, давайте проверим, - сказал Гарольд. - А потом я покажу тебе, почему этот этаж-лучший во всей башне.”

“Да, ты еще не объяснил этого, - сказал Кейси. “Я имею в виду—это место своего рода уютный, но назвать его своим любимым-это очень высокая похвала. Особенно для такого старожила, как вы,-вы, должно быть, ходили на множество этажей выше этого!”

“Эй! Кого это ты называешь старожилом!”

“Извини, я хотел сказать, пожилой джентльмен, растущий в старости, как хорошее вино. Теперь ты счастлива?”

Гарольд скрестил руки на груди. “Лучше. Вам нужно научиться больше уважать старших.”

С этими словами Гарольд зашагал к заставе.

Их комнаты были расставлены, и Гарольд снова собрал их всех, хотя на этот раз у него было полотенце на шее.

“Зачем тебе полотенце?” - спросила Сара.

“А, теперь я понимаю, почему этот этаж твой любимый, - усмехнулся Блейк.

“Это мое счастливое полотенце, - сказал Гарольд. “Я всегда беру его с собой, когда иду на этаж-15 горячих источников!”

Десять минут спустя они стояли перед большой баней с бамбуковыми стенами, которые выходили на склон горы.

“Ладно, джентльмены, пошли, - сказал Гарольд. - Дамы, я доверяю вам обоим разобраться во всем с женской стороны.”

Внезапно Макс почувствовал, как по спине пробежала странная дрожь, когда он последовал за Гарольдом и Блейком.

Подожди, нам нужно раздеться?”

* * *

Кейси сидела в горячем источнике напротив Сары.

Она почувствовала головокружение и расслабилась от горячей воды, окружавшей ее кожу.