Черт, сказала Сакура. По-прежнему нет объяснения появлению этого минотавра.
— Хорошо, спасибо, — сказала Сакура. — Дай мне знать, если что-нибудь еще всплывет или ты что-нибудь услышишь. Как я уже говорил, это останется между нами, да?
Клерк кивнул головой.
Закончив расследование, Сакура покинула отдел и направилась обратно в тренировочную зону.
Макс уставился на книгу. Теперь она идеально балансировала на кончике его пальца. Он смотрел на нее с ликованием уже более двух часов.
Вскоре после того, как Сакура ушла от него, он понял, что неправильно выполнял упражнение.
Тест не касался силы или выносливости.
Нет.
Речь шла о сродстве с маной.
Сакура объяснила ему, что в его теле было более четырехсот меридианов и каналов маны. Он уже интуитивно манипулировал маной раньше под давлением. Сначала во время его схватки с минотавром, а затем снова во время предварительного испытания в академии альпинистов. Оба раза с помощью своей черты он мог манипулировать своей маной, чтобы воспроизвести силы, с которыми он взаимодействовал. По-видимому, тогда он сможет использовать свою родовую внутреннюю ману с еще большей легкостью.
Ему потребовалось несколько попыток, чтобы понять это. В конце концов, он перестал пытаться делать это с книгой и просто сосредоточился на своем одном пальце.
Он сосредоточился и сосредоточился изо всех сил. Затем, после минуты предельной концентрации, вокруг его пальца возникло серебряное свечение.
Ага!
Благодаря предельной концентрации он понял, что может управлять потоком маны внутри себя, перенаправляя избыток маны на свой указательный палец.
Затем он снова надел книгу на палец и попробовал еще раз. На этот раз ему понадобится помощь его внутренней маны, чтобы удержать книгу на пальце.
С тех пор книга не падала.
— Значит, ты догадалась, — сказала Сакура, вернувшись из штаба альпинистов обороны. Она скрестила руки на груди, впечатленная демонстрацией Макса. — Наполнение маны различными частями вашего тела играет важную роль в том, чтобы быть альпинистом. Вы можете прервать свое падение с больших расстояний. Выдерживайте более жесткие атаки. Отправка внутренней маны на ваш палец-это только верхушка айсберга, когда дело доходит до манипулирования маной. — торжествующе воскликнул Макс.
— Хорошо, что ты разобралась в основах, — сказала Сакура, скрестив руки на груди. — Твой первый день в академии альпинистов через два дня.
21
До начала занятий в академии альпинистов оставался всего один полный день, и Сакура дала ему выходной.
В конце концов, он практиковался в упражнении по балансированию книг в гостиной Сакуры большую часть дня.
Ему удалось, наконец, повысить свою близость к мане на один пункт с двух до трех. Ему нужно было только поднять статистику еще на восемь пунктов, чтобы подняться до ранга Е.
Он не мог дождаться, когда это произойдет.
— Дай себе передохнуть, — снова сказала Сакура. — К началу занятий вы не сможете повысить свой показатель сродства к мане еще на один пункт. Кроме того, как только вы окажетесь в башне, вы сможете увеличить статистику в более быстром темпе. Если, конечно, монстры из башни не убьют тебя.
Макс снова лег на пол. Сакура была права. Ему нужен был перерыв.
— Эй! Могу я прийти помочь тебе с волной монстров сегодня вечером? Тогда я смогу быстрее повысить уровень сродства к мане.
— Маловероятно, мистер, — сказала Сакура. — Ты останешься здесь и проведешь приятный расслабляющий вечер. У тебя завтра много дел, и ничего из этого не будет сделано, если ты умрешь. Увидимся завтра утром.
С этими словами Сакура закрыла за собой дверь своей квартиры и оставила Макса наедине с собой.
Затем Макс встал, о чем-то задумавшись, и побежал к двери.
— Сакура, подожди!..
Было десять тридцать вечера, и чудовищная волна была в самом разгаре.
Ниндзя бродили по улицам. Он был скользящей тенью. Те, кто не знал лучше, затруднились бы сказать, был ли он альпинистом или одним из атакующих монстров.
«В некотором смысле», — подумал Ниндзя, — «он был и тем и другим».
Он прижался к тени переулка, когда альпинист ранга Е вышел на улицу.
Какого черта этот парень здесь делает?