Реджинальд вгляделся в темные заросли джунглей на вершине острова.
Он закрыл глаза и услышал мерцание и потрескивание костра вдалеке.
Вот куда им нужно было идти.
Он повернулся к своим спутникам:
— Хорошо, ребята, давайте пойдем сюда.
Ни Пепла, ни Смолы позади него не было.
Что происходит? Эти двое головорезов были тупоголовыми, но они знали, что в такое время лучше не шутить.
И тут он увидел, как что-то мелькнуло в тени.
— Кто там?! — крикнул Реджинальд, его сердце бешено колотилось. — Покажитесь! Сражайтесь с честью!
Лично он не верил в честь, но был в отчаянии. Он сделает все, чтобы заставить своего противника выйти на открытое место. Так ему было бы легче сражаться.
Но тот, кто напал, был умен. Он убрал двух болванов одного за другим. Он сомневался, что кто бы это ни был, его убедят такие вздорные идеалы, как «честь».
Хотя попробовать всегда стоило.
За его спиной зашуршали кусты.
Значит, он пытался подкрасться к нему, да? Что ж, тогда ему просто придется поймать его.
Мужчина побежал прямо вперед.
Шорох, шорох.
Внезапно шаги темного человека послышались с другой стороны.
Реджинальд развернулся и на этот раз побежал быстрее.
«Продолжай преследовать меня, идиот», — подумал Макс. — «Куда ты пойдешь, когда мы выйдем на поляну?»
Реджинальд рванулся вперед на полной скорости. Ему нужно было вывести нападавшего на чистую воду.
Он пробирался сквозь кусты и кустарники, зная, что ему нужно как можно скорее выбраться на открытое место, но…
Он сделал шаг, и его ноге некуда было деваться.
Его желудок сжался.
Он только что добровольно сбежал со скалы.
Он сделал последний вдох и закричал, прежде чем быстро спуститься на нижний уровень острова.
63
Сайрус стоял над мертвым телом Реджинальда Бута.
Он плюнул на мальчика, чья семья служила ему на протяжении многих поколений, еще до появления башни и великих перемен, которые она принесла в мир.
— Жалкий дурак, — сказал Сайрус, глядя на утес над головой.
Он сбежал со скалы по собственной воле. Он был там, в кустах, наблюдая за всем этим. План состоял в том, чтобы трое головорезов избили коротышку с внешнего кольца и девушку с фальшивой веной, и он набросится, чтобы насладиться последним ударом. Они все это испортили.
Он, вероятно, мог бы спасти Реджинальда, но после того жалкого зрелища там, наверху, он не понимал, зачем семье Арчеров вообще нужен кто-то настолько никчемный.
Сайрус пнул разорванное тело, чтобы ему больше не приходилось смотреть на раздавленное лицо своего спутника.
Он направился обратно в пещеру, где его ждала Сибилла.
Их свечи были закреплены, но веселье, которое он надеялся получить в течение этого промежуточного семестра, превратилось в полный провал.
Для Макса и Кейси остаток ночи прошел без каких-либо новых волнений.
Они заставляли себя бодрствовать, постоянно выпивая свои бутылки с водой, так что им приходилось часто делать перерывы в ванной. Или, в случае атмосферы джунглей, кустарник ломается.
В конце концов небо начало светлеть, и на острове наступило утро.
Кейси и Макс улыбнулись друг другу, когда на них упал свет нового дня.
— Похоже, мы пережили эту ночь, — сказал Макс.
И Кейси, и Тото преувеличенно зевнули.
— Я не могу дождаться, когда вернусь домой и хорошенько вздремну, — заявила Кейси. — Разве не так, Тотошка?
— Тотошка не спал большую часть теста? — спросил Макс.
— Тотошка-растущая песчанка, ему нужно поспать!
Макс не стал продолжать спор, пока они разбирали свой базовый лагерь.
Они ждали и смотрели, как лодка с инструктором и экзаменаторами на ней причалила к острову.
Только теперь они вернутся на пляж. В противном случае они открывали себя для любых последних отчаянных попыток других студентов украсть их зажженные свечи.
Они обошли остров стороной, чтобы избежать контактов с другими студентами.
Они первыми прибыли на пляж, где их ждали инструктор и экзаменаторы.
Инструктор ухмыльнулся, увидев их.
— Я так и думал, что вы двое справитесь, — усмехнулся он. — Давайте посмотрим, кто еще это сделал.
Макс посмотрел на пустой пляж. Должно быть, были и другие студенты, которые сделали это? Не может быть, чтобы Макс и Кейси были единственными, кто прошел мимо, не так ли? Или, может быть, другие студенты просто были более осторожны, чем другие?
Медленно, но верно на пляже появлялось все больше студентов. Многие из них несли незажженные свечи, и на их лицах было унылое выражение.